Re-elected
- Meaning in English: Chosen again through a vote to hold a public office.
- Meaning in Urdu: دوبارہ منتخب
Incitement
- Meaning in English: The action of provoking unlawful behavior or urging someone to behave unlawfully.
- Meaning in Urdu: اُکسانا
Acolytes
- Meaning in English: Followers or attendants who assist in some ceremonial capacity.
- Meaning in Urdu: پیروکار
Monopoly
- Meaning in English: Exclusive control over a commodity or service in a particular market.
- Meaning in Urdu: اجارہ داری
Outpacing
- Meaning in English: Moving or developing more quickly than someone or something else.
- Meaning in Urdu: پیچھے چھوڑ دینا
Legislation
- Meaning in English: Laws, considered collectively.
- Meaning in Urdu: قانون سازی
Consensus
- Meaning in English: General agreement among a group of people.
- Meaning in Urdu: اتفاقِ رائے
Orchestrated
- Meaning in English: Arranged or directed in a skillful way, often secretly.
- Meaning in Urdu: منصوبہ بندی کرنا
Regime
- Meaning in English: A government, especially an authoritarian one.
- Meaning in Urdu: حکومت
Unrest
- Meaning in English: A state of dissatisfaction, disturbance, and agitation in a group of people, typically involving public demonstrations or disorder.
- Meaning in Urdu: بےچینی
Staged
- Meaning in English: Deliberately arranged or planned.
- Meaning in Urdu: منصوبہ بندی شدہ
Firewalls
- Meaning in English: A part of a computer system or network that is designed to block unauthorized access while permitting outward communication.
- Meaning in Urdu: فائر وال
Monopoly
- Meaning in English: Exclusive control over a commodity or service in a particular market, or a control that makes possible the manipulation of prices.
- Meaning in Urdu: اجارہ داری
Conduits
- Meaning in English: Channels for conveying water or other fluid; a tube or trough for protecting electric wiring.
- Meaning in Urdu: راستے یا ذرائع
Hybrid
- Meaning in English: Something that is made by combining different elements.
- Meaning in Urdu: ملا ہوا
Orchestrated
- Meaning in English: Arranged or directed in a skillful or clever way, often secretly.
- Meaning in Urdu: منصوبہ بندی کرنا
Anarchy
- Meaning in English: A state of disorder due to absence or non-recognition of authority or other controlling systems.
- Meaning in Urdu: لاقانونیت
Narcissistic
- Meaning in English: Having an excessive interest in or admiration of oneself and one’s physical appearance.
- Meaning in Urdu: خود پسندی
Unconscionable
- Meaning in English: Not right or reasonable; unreasonably excessive.
- Meaning in Urdu: غیر منصفانہ
Sanitised
- Meaning in English: Made clean and hygienic; disinfected.
- Meaning in Urdu: صاف یا پاک
Genocidal
- Meaning in English: Relating to or involving the deliberate killing of a large group of people, especially those of a particular nation or ethnic group.
- Meaning in Urdu: نسل کُشی سے متعلق
Demonised
- Meaning in English: Portrayed as wicked and threatening.
- Meaning in Urdu: بدنام کرنا
Crackdown
- Meaning in English: Severe measures to restrict or discourage undesirable or illegal people or behavior.
- Meaning in Urdu: سختی
Chagrin
- Meaning in English: Distress or embarrassment at having failed or been humiliated.
- Meaning in Urdu: شرمندگی
VENEZUELA’s recently re-elected President Nicolás Maduro has banned X; the British prime minister says he would have to look at social media regulations following its use recently for incitement of racial hatred; and the Pakistani military and its acolytes in the media have liberally used the term ‘digital terrorism’.
Regardless of the context of each of these statements, actions, they all point to the fallout from the crumbling monopoly of traditional media over information flows, as more and more people are turning to social media for their news, views and analyses.
Those around the world with a stake in whatever their own particular established order is, are struggling to deal with the challenges this transition is posing. There are no existing rules of engagement in place, whether by consensus or arbitrarily enforced, because the social media has exploded and gained tens of hundreds of millions of users, outpacing any possible legislation or regulation.
Each country, or those in power to be precise, evolves its response reflecting its own unique circumstances. For example, Maduro won the presidential election, but the US establishment does not like the outcome because a left-leaning politician won. Having lived under a US-orchestrated siege for years, Maduro isn’t blameless. His government’s performance could be much better.
Social media is an instant mirror that shows us each our reality.
For its part, the US has put all means at its disposal, including social media, to change the outcome of the election, and this attempt at forced regime change includes fomenting social unrest and street violence, with wide distribution of video-taped incidents of staged violence, ostensibly by Maduro supporters.
In banning X, Maduro has not acted democratically, but fear drove his decision because those fanning the flames of violence and division were very powerful and well-resourced, apart from being tech-savvy. His response was to turn off the tap.
This is the Chinese model of media management (traditional and social both). Just develop firewalls; ie, place impenetrable blocks in the path of any and all conduits of information so that the monopoly reverts to you. Critics have called one such e-block the Great Wall of China.
On the auspicious occasion of our Independence Day next week, it is being reported, our very own firewall will be activated. Its architecture is already in place and all that is required is the press of a button. What remains to be seen is which part of the hybrid set-up will earn itself the distinction of pressing it.
Given the eagerness of the civilian partners in the current hybrid set-up to shoulder a fair amount of the burden of their uniformed counterparts, I won’t be surprised if someone from the PML-N or even the PPP, with its sterling track record in Balochistan’s current administration particularly, will volunteer to do the deed.
Officials have already blocked X, as its new owner wants to call Twitter, and yet many Pakistanis are using VPNs to still tweet and have their say. Let’s see if the firewall is effective against their VPNs too, or if some information will continue to trickle out.
The Pakistani military believes that there is an ongoing campaign against it on social media that is being orchestrated by the PTI, because the latter believes its leader has been jailed unjustly and its victory in last February’s elections was blocked by the security establishment.
Social media has the capacity to fuel anarchy and chaos. Its major downside is that there is very little or no moderation. There is no editor or news editor who is held responsible for the content on social media. You and I and millions like us are/can be content generators with no editorial oversight at all. Its other major drawback is that all of us start existing in silos.
Most of us tend to follow, or are followed by, like-minded people, so any interaction with the ‘other’ side becomes more and more difficult. This reinforces self-righteous, even narcissistic, behaviour and responses. On the positive, it has broken the monopoly of a few over what we get to hear and see.
Take Israel’s genocidal campaign in Gaza. What is happening, or the so-called civilised ‘free world’ is allowing to happen, is unconscionable. Unlike in the past, where by and large only sanitised images of horrors of similar military transgressions were available to us, now the whole ugly reality slaps us in the face many times every single day.
I agree that the danger of such carpet coverage is the normalisation of such crimes against humanity, but I’d rather know what is being perpetrated on a helpless mass of humanity by a state backed by almost every Western ‘democratic’ state. There are honourable exceptions. But no more.
Social media is an instant mirror that shows us each our reality. Keir Starmer may be outraged that the former EDL leader Tommy Robinson’s Twitter account was restored by Elon Musk, and the racist rabble rouser used it to fuel, even direct, some of the recent days’ violence, but the British prime minister also needs to reflect on the role of mainstream politicians.
In the run-up to the recent elections in UK, both the Conservative Party and Labour succumbed to the temptation of using immigrants and immigration as an issue and mainstreamed the fringe, even somewhat racist, terminology and views on the subject. Both the parties also demonised the peaceful Gaza protesters.
When the police cracked down on violent racist thugs, it was accused of ‘two-tier’ policing, meaning the Gaza protesters were not shut down in a similar manner. The right-leaning X owner, a major donor of the Donald Trump campaign, endorsed the far right’s false two-tier policing accusation, to the chagrin of the British prime minister.
Elon Musk may not be fit to own a platform like X, but many of the issues that this platform (and others for that matter) exposes are not of his making. Platform owners, users, and those who hold the levers of powers in various countries also need to reflect on their own policies and conduct.
ونیزویلا کے حال ہی میں دوبارہ منتخب ہونے والے صدر نکولس مادورو نے ایکس پر پابندی عائد کردی ہے ۔ برطانوی وزیر اعظم کا کہنا ہے کہ انہیں نسلی نفرت کو بھڑکانے کے لیے حال ہی میں اس کے استعمال کے بعد سوشل میڈیا کے ضوابط کو دیکھنا پڑے گا ۔ اور میڈیا میں پاکستانی فوج اور اس کے معاونین نے آزادانہ طور پر ‘ڈیجیٹل دہشت گردی’ کی اصطلاح استعمال کی ہے ۔
ان بیانات ، اقدامات میں سے ہر ایک کے سیاق و سباق سے قطع نظر ، یہ سب معلومات کے بہاؤ پر روایتی میڈیا کی گرتی ہوئی اجارہ داری کے نتیجے کی طرف اشارہ کرتے ہیں ، کیونکہ زیادہ سے زیادہ لوگ اپنی خبروں ، خیالات اور تجزیے کے لیے سوشل میڈیا کا رخ کر رہے ہیں ۔
دنیا بھر میں وہ لوگ جن کا اپنا جو بھی خاص قائم شدہ نظام ہے اس میں حصہ ہے ، وہ اس منتقلی سے درپیش چیلنجوں سے نمٹنے کے لیے جدوجہد کر رہے ہیں ۔ مشغولیت کے کوئی موجودہ قوانین موجود نہیں ہیں ، چاہے وہ اتفاق رائے سے ہو یا من مانی طور پر نافذ کیا گیا ہو ، کیونکہ سوشل میڈیا نے کسی بھی ممکنہ قانون سازی یا ضابطے کو پیچھے چھوڑتے ہوئے لاکھوں صارفین کو پھٹ کر حاصل کیا ہے ۔
ہر ملک ، یا قطعی طور پر اقتدار میں رہنے والے ، اپنے منفرد حالات کی عکاسی کرتے ہوئے اپنا ردعمل تیار کرتے ہیں ۔ مثال کے طور پر ، مادورو نے صدارتی انتخاب جیت لیا ، لیکن امریکی اسٹیبلشمنٹ کو یہ نتیجہ پسند نہیں آیا کیونکہ بائیں بازو کی طرف جھکاؤ رکھنے والا سیاست دان جیت گیا ۔ کئی سالوں سے امریکہ کے زیر اہتمام محاصرے میں رہنے کے بعد ، مادورو بے قصور نہیں ہیں ۔ ان کی حکومت کی کارکردگی بہت بہتر ہو سکتی تھی ۔
سوشل میڈیا ایک فوری شیشہ ہے جو ہم میں سے ہر ایک کو اپنی حقیقت دکھاتا ہے ۔
اپنے حصے کے لیے ، امریکہ نے انتخابات کے نتائج کو تبدیل کرنے کے لیے سوشل میڈیا سمیت اپنے اختیار میں تمام ذرائع رکھے ہیں ، اور جبری حکومت کی تبدیلی کی اس کوشش میں سماجی بدامنی اور سڑکوں پر ہونے والے تشدد کو بھڑکانا شامل ہے ، جس میں ویڈیو ٹیپ کیے گئے واقعات کی وسیع تقسیم ہے ۔ بظاہر مادورو کے حامیوں کی طرف سے منظم تشدد ۔
ایکس پر پابندی لگانے میں ، مادورو نے جمہوری طریقے سے کام نہیں کیا ، لیکن خوف نے اس کے فیصلے کو آگے بڑھایا کیونکہ تشدد اور تقسیم کے شعلوں کو بھڑکانے والے ٹیک پریمی ہونے کے علاوہ بہت طاقتور اور وسائل سے بھرپور تھے ۔ اس کا جواب نل بند کرنا تھا ۔
یہ میڈیا مینجمنٹ کا چینی ماڈل ہے (traditional and social both). بس فائر وال تیار کریں ؛ یعنی ، معلومات کے کسی بھی اور تمام ذرائع کے راستے میں ناقابل تسخیر بلاکس رکھیں تاکہ اجارہ داری آپ کی طرف لوٹ جائے ۔ ناقدین نے ایسے ہی ایک ای بلاک کو چین کی عظیم دیوار قرار دیا ہے ۔
اگلے ہفتے ہمارے یوم آزادی کے مبارک موقع پر ، اسے بحال کیا جا رہا ہے ، ہمارا اپنا فائر وال چالو ہو جائے گا ۔ اس کا فن تعمیر پہلے سے موجود ہے اور جس چیز کی ضرورت ہے وہ بٹن دبانا ہے ۔ یہ دیکھنا باقی ہے کہ ہائبرڈ سیٹ اپ کا کون سا حصہ اسے دبانے کا اعزاز حاصل کرے گا ۔
موجودہ ہائبرڈ سیٹ اپ میں شہری شراکت داروں کی بے تابی کو دیکھتے ہوئے اپنے وردی والے ہم منصبوں کا کافی بوجھ اپنے کندھوں پر اٹھانے کے لیے ، مجھے حیرت نہیں ہوگی اگر مسلم لیگ (ن) یا یہاں تک کہ پیپلز پارٹی کا کوئی فرد ، جس کا بلوچستان کی موجودہ انتظامیہ میں خاص طور پر بہترین ٹریک ریکارڈ ہے ، رضاکارانہ طور پر یہ کام کرے گا ۔
حکام نے پہلے ہی ایکس کو بلاک کر دیا ہے ، کیونکہ اس کا نیا مالک ٹویٹر پر کال کرنا چاہتا ہے ، اور پھر بھی بہت سے پاکستانی وی پی این استعمال کر کے ٹویٹ کر رہے ہیں اور اپنی رائے دے رہے ہیں ۔ آئیے دیکھتے ہیں کہ آیا فائر وال ان کے وی پی این کے خلاف بھی موثر ہے ، یا کچھ معلومات باہر نکلتی رہیں گی ۔
پاکستانی فوج کا خیال ہے کہ سوشل میڈیا پر اس کے خلاف ایک مہم جاری ہے جس کی منصوبہ بندی پی ٹی آئی کر رہی ہے ، کیونکہ پی ٹی آئی کا خیال ہے کہ اس کے رہنما کو غیر منصفانہ طور پر جیل بھیج دیا گیا ہے اور گزشتہ فروری کے انتخابات میں اس کی جیت کو سیکیورٹی اسٹیبلشمنٹ نے روک دیا تھا ۔
سوشل میڈیا میں انتشار اور افراتفری کو ہوا دینے کی صلاحیت ہے ۔ اس کا سب سے بڑا منفی پہلو یہ ہے کہ اس میں بہت کم یا کوئی اعتدال نہیں ہے ۔ کوئی ایڈیٹر یا نیوز ایڈیٹر نہیں ہے جو سوشل میڈیا پر موجود مواد کا ذمہ دار ہو ۔ آپ اور میں اور ہم جیسے لاکھوں لوگ مواد پیدا کرنے والے ہیں/ہو سکتے ہیں جن کی کوئی ادارتی نگرانی نہیں ہے ۔ اس کی دوسری بڑی خرابی یہ ہے کہ ہم سب سائلوز میں رہنے لگتے ہیں ۔
ہم میں سے اکثر لوگ ہم خیال لوگوں کی پیروی کرتے ہیں ، یا ان کی پیروی کرتے ہیں ، اس لیے ‘دوسرے’ فریق کے ساتھ کوئی بھی تعامل زیادہ سے زیادہ مشکل ہو جاتا ہے ۔ یہ خود راستباز ، یہاں تک کہ نرگسیت ، رویے اور ردعمل کو تقویت بخشتا ہے ۔ مثبت طور پر ، اس نے کچھ لوگوں کی اجارہ داری کو توڑ دیا ہے جو ہمیں سننے اور دیکھنے کو ملتا ہے ۔
غزہ میں اسرائیل کی نسل کشی کی مہم کو لے لیں ۔ جو کچھ ہو رہا ہے ، یا نام نہاد مہذب ‘آزاد دنیا’ ہونے دے رہی ہے ، وہ ناقابل فہم ہے ۔ ماضی کے برعکس ، جہاں بڑے پیمانے پر اسی طرح کی فوجی خلاف ورزیوں کی ہولناک تصاویر ہی ہمارے پاس دستیاب تھیں ، اب پوری بدصورت حقیقت ہر روز ہمارے منہ پر کئی بار تھپڑ مار دیتی ہے ۔
میں اس بات سے اتفاق کرتا ہوں کہ اس طرح کی کوریج کا خطرہ انسانیت کے خلاف اس طرح کے جرائم کو معمول پر لانا ہے ، لیکن میں اس کے بجائے یہ جاننا چاہوں گا کہ تقریبا ہر مغربی ‘جمہوری’ ریاست کی حمایت یافتہ ریاست انسانیت کے بے بس عوام پر کیا کر رہی ہے ۔ قابل احترام مستثنیات ہیں ۔ لیکن مزید نہیں ۔
سوشل میڈیا ایک فوری شیشہ ہے جو ہم میں سے ہر ایک کو اپنی حقیقت دکھاتا ہے ۔ کیر اسٹارمر اس بات پر ناراض ہو سکتے ہیں کہ ای ڈی ایل کے سابق رہنما ٹومی رابنسن کا ٹویٹر اکاؤنٹ ایلون مسک نے بحال کیا تھا ، اور نسل پرستانہ ہنگامہ آرائی کرنے والے نے اسے حالیہ دنوں کے کچھ تشدد کو ہوا دینے ، یہاں تک کہ ہدایت دینے کے لیے استعمال کیا تھا ، لیکن برطانوی وزیر اعظم کو بھی مرکزی دھارے کے سیاست دانوں کے کردار پر غور کرنے کی ضرورت ہے ۔
برطانیہ میں حالیہ انتخابات کی دوڑ میں ، کنزرویٹو پارٹی اور لیبر دونوں نے تارکین وطن اور امیگریشن کو ایک مسئلے کے طور پر استعمال کرنے کے لالچ کا سامنا کیا اور اس موضوع پر کسی حد تک نسل پرستانہ اصطلاحات اور نظریات کو بھی مرکزی دھارے میں لایا ۔ دونوں جماعتوں نے غزہ کے پرامن مظاہرین کو بھی بدنام کیا ۔
جب پولیس نے پرتشدد نسل پرستانہ ٹھگوں پر کریک ڈاؤن کیا تو اس پر ‘دو درجے کی’ پولیسنگ کا الزام لگایا گیا ، یعنی غزہ کے مظاہرین کو اسی طرح بند نہیں کیا گیا تھا ۔ دائیں طرف جھکاؤ رکھنے والے ایکس کے مالک ، جو ڈونلڈ ٹرمپ کی مہم کے ایک بڑے عطیہ دہندہ ہیں ، نے برطانوی وزیر اعظم کے غم و غصے کے لیے انتہائی دائیں طرف کے جھوٹے دو درجے کی پولیسنگ کے الزام کی توثیق کی ۔
ہو سکتا ہے کہ ایلون مسک ایکس جیسے پلیٹ فارم کے مالک ہونے کے لیے موزوں نہ ہوں ، لیکن بہت سے مسائل جو اس پلیٹ فارم (اور اس معاملے کے لیے دیگر) کو بے نقاب کرتے ہیں وہ ان کے بنائے ہوئے نہیں ہیں ۔ پلیٹ فارم کے مالکان ، صارفین ، اور مختلف ممالک میں طاقتوں کے لیور رکھنے والوں کو بھی اپنی پالیسیوں اور طرز عمل پر غور کرنے کی ضرورت ہے ۔