• Irreversibly

    • English: In a way that cannot be undone or altered.
    • Urdu: ناقابل واپسی طور پر
  • Inept

    • English: Having or showing no skill; clumsy.
    • Urdu: نااہل
  • Substitute

    • English: To replace one thing with another.
    • Urdu: تبدیل کرنا
  • Mantra

    • English: A word or phrase that is repeated often or that expresses someone’s basic beliefs.
    • Urdu: منتر
  • Disingenuous

    • English: Not candid or sincere, typically by pretending to know less about something than one really does.
    • Urdu: بے ایمانی سے
  • Status quo

    • English: The existing state of affairs, especially regarding social or political issues.
    • Urdu: موجودہ حالت
  • Sustainable

    • English: Able to be maintained at a certain rate or level.
    • Urdu: پائیدار
  • Incremental

    • English: Relating to or denoting an increase or addition, especially one of a series on a fixed scale.
    • Urdu: بتدریج
  • Envisions

    • English: Imagine as a future possibility; visualize.
    • Urdu: تصور کرنا
  • Streamlining

    • English: Design or provide with a form that presents very little resistance to a flow of air or water, increasing speed and ease of movement.
    • Urdu: ہم آہنگ کرنا
  • Raze

    • English: Completely destroy (a building, town, or other site).
    • Urdu: مسمار کرنا
  • Upend

    • English: Set or turn (something) on its end or upside down.
    • Urdu: الٹنا
  • Gratification

    • English: Pleasure, especially when gained from the satisfaction of a desire.
    • Urdu: تسکین
  • Tribulations

    • English: A cause of great trouble or suffering.
    • Urdu: مصائب
  • Perplexing

    • English: Completely baffling; very puzzling.
    • Urdu: الجھن میں ڈالنا
  • Abdicating

    • English: Fail to fulfill or undertake (a responsibility or duty).
    • Urdu: دستبرداری
  • Yesteryear

    • English: Last year or the recent past, especially as nostalgically recalled.
    • Urdu: گذشتہ سال
  • Awry

    • English: Away from the appropriate, planned, or expected course; amiss.
    • Urdu: غلطی
  • Colossal

    • English: Extremely large.
    • Urdu: بہت بڑا
  • Accountability

    • English: The fact or condition of being accountable; responsibility.
    • Urdu: جوابدہی

 

IT is again that time of the year when we start talking about how bad things are, how irreversibly corrupt and inept our system is, and how we need to entirely substitute the old with the new. A new judiciary, a new security apparatus, a new people, perhaps, and as is the mantra every decade or so, a new political party.

Sadly, however, it is always the same story. The system has failed us, so it needs to be changed. Those benefiting from it are bad, but we are not. They are corrupt, but not us. They are disingenuous, but we are not. They represent the status quo, and we are the change you want to see in society. In a nutshell, they promise immediate change, and instant results.

But is such a change sustainable or permanent? The history of Pakistan teaches us that it is not. In fact, if anything, change tends to be incremental. It envisions a step-by-step approach to making things better. The goal is not to craft a perfect solution, but to acknowledge the deficiencies in the existing ones, and to improve upon it on a day-to-day basis. Some call it tweaking, others refer to it as adjustments, whilst others still refer to it as streamlining. Whichever way you look at it, however, it represents the ability to appreciate the value of what has already been built, whilst acknowledging that it is not perfect, requiring constant work, effort, and improvement. In other words, you don’t necessarily have to raze the house and remake it every time you see a problem with it.

But what happens when you don’t realise the value of what you already have, or it becomes increasingly difficult to see any positives amongst a sea of negatives? Or when everything seems useless and without justification, simply wrong or unsustainable? In a nutshell, what do you do when all is seen as corrupted and nothing can be saved?

We seek to upend everything because it’s easier to look forward to something new than look back at something ugly that was of our own making.

You reject the validity or utility of the existing solutions altogether, whatever their actual worth, and envision a clean break from the past as the only path forward. It is essentially an attempt to press the factory reset button. It is to acknowledge that all that has preceded the situation was wrong, and what shall proceed now shall be different, and hence, right.

The consistent desire to ‘substitute’ stems from our collective desire to seek quick changes without putting in the effort to bring them about in a sustainable and permanent manner. We seek instant gratification, and the work required to obtain it is a mere inconvenience which need not distract us. This has been our problem for almost all our existence.

Whenever we face a difficult period, we choose to uproot what is already established and substitute it with something entirely new. After a while, when again confronted with difficulties, we uproot that new system and then try something else. When faced with further tribulations, we simply rinse and repeat and hope for the best. Our faith in uprooting and re-rooting as a solution to all our ills is extraordinary and astounding, if not perplexing, especially because it has not worked for 75-odd years. Yet, we still believe it will fix everything — the next time.

But it won’t, because those talking of a new order or new beginning have yet to learn from the mistakes of the previous order. In fact, talk of substitution and breaking from the past, without actually learning from it, is the highest form of abdicating any responsibility for all that has gone wrong, refusing to understand where we went awry, and still hoping that the mistakes of yesteryear miraculously won’t be repeated. It’s an attempt to course correct without correcting anything. It is essentially more of the same, and less of what you need more of.

And we are very skillful in this way, that is, in pretending that we actually have the answers to all our problems. But seldom do those answers revolve around rational and incremental paths to progress.

On the contrary, they always start and end with knee-jerk reactions and invasive ideas which seek to destroy what exists in favour of something that does not.

Our problem has never been that the system needed replacing. It is that we don’t have the patience to commit to the work and effort required to bring about the change we want to see in ourselves and our country.

We seek to upend everything because it’s easier to look forward to something new than look back at something ugly that was of our own making. It’s easier to forget the past than to accept it and acknowledge our role in it. And certainly, it’s easier to promise to the public a new beginning rather than looking in the mirror, admitting to our colossal mistakes, assuming responsibility for those mistakes, suffering the consequences of it, and then making the painstaking effort to actually correct them.

It’s just easier, less of a hassle, and plainly more convenient, and that is why we prioritise revolutionary changes over incremental progress, because, let’s face it, in revolutionary changes, the past becomes irrelevant, and so does any accountability for it.

یہ پھر سال کا وہ وقت ہوتا ہے جب ہم اس بارے میں بات کرنا شروع کرتے ہیں کہ چیزیں کتنی خراب ہیں ، ہمارا نظام کتنا ناقابل واپسی طور پر بدعنوان اور نااہل ہے ، اور ہمیں پرانے کو نئے کے ساتھ مکمل طور پر تبدیل کرنے کی ضرورت ہے ۔ ایک نئی عدلیہ ، ایک نیا حفاظتی نظام ، ایک نئے لوگ ، شاید ، اور جیسا کہ ہر دہائی یا اس سے زیادہ عرصے میں منتر ہے ، ایک نئی سیاسی جماعت ۔

بدقسمتی سے ، یہ ہمیشہ ایک ہی کہانی ہے. نظام نے ہمیں ناکام بنا دیا ہے ، اس لیے اسے تبدیل کرنے کی ضرورت ہے ۔ اس سے فائدہ اٹھانے والے برے ہوتے ہیں ، لیکن ہم نہیں ۔ وہ بدعنوان ہیں ، لیکن ہم نہیں ۔ وہ بے وقوف ہیں ، لیکن ہم نہیں ہیں ۔ وہ جمود کی نمائندگی کرتے ہیں ، اور ہم وہ تبدیلی ہیں جو آپ معاشرے میں دیکھنا چاہتے ہیں ۔ مختصرا ، وہ فوری تبدیلی اور فوری نتائج کا وعدہ کرتے ہیں ۔

لیکن کیا اس طرح کی تبدیلی پائیدار ہے یا مستقل ؟ پاکستان کی تاریخ ہمیں سکھاتی ہے کہ ایسا نہیں ہے ۔ درحقیقت ، اگر کچھ بھی ہو تو ، تبدیلی میں اضافہ ہوتا ہے ۔ یہ چیزوں کو بہتر بنانے کے لیے مرحلہ وار نقطہ نظر کا تصور کرتا ہے ۔ مقصد ایک کامل حل تیار کرنا نہیں ہے ، بلکہ موجودہ خامیوں کو تسلیم کرنا ، اور روزانہ کی بنیاد پر اس میں بہتری لانا ہے ۔ کچھ اسے ٹوئیکنگ کہتے ہیں ، دوسرے اسے ایڈجسٹمنٹ کہتے ہیں ، جبکہ دوسرے اب بھی اسے سٹریم لائننگ کہتے ہیں ۔ تاہم ، آپ اسے جس بھی طرح سے دیکھیں ، یہ اس چیز کی قدر کی تعریف کرنے کی صلاحیت کی نمائندگی کرتا ہے جو پہلے ہی تعمیر کی جا چکی ہے ، جبکہ یہ تسلیم کرتے ہوئے کہ یہ کامل نہیں ہے ، جس کے لیے مسلسل محنت ، کوشش اور بہتری کی ضرورت ہوتی ہے ۔ دوسرے لفظوں میں ، ضروری نہیں کہ آپ کو گھر کو گرانا پڑے اور ہر بار جب آپ کو اس میں کوئی مسئلہ نظر آئے تو اسے دوبارہ بنانا پڑے ۔

لیکن کیا ہوتا ہے جب آپ کو اپنے پاس پہلے سے موجود چیزوں کی قدر کا احساس نہیں ہوتا ہے ، یا منفی کے سمندر میں کوئی مثبت چیز دیکھنا تیزی سے مشکل ہو جاتا ہے ؟ یا جب سب کچھ بیکار اور بلا جواز ، محض غلط یا غیر مستحکم معلوم ہوتا ہے ؟ مختصر طور پر ، آپ کیا کرتے ہیں جب سب کچھ خراب نظر آتا ہے اور کچھ بھی بچ نہیں سکتا ؟

ہم ہر چیز کو بہتر بنانے کی کوشش کرتے ہیں کیونکہ کسی نئی چیز کا انتظار کرنا اس بدصورت چیز کو پیچھے دیکھنے سے زیادہ آسان ہے جو ہماری اپنی بنائی ہوئی تھی ۔

آپ موجودہ حلوں کی صداقت یا افادیت کو مکمل طور پر مسترد کرتے ہیں ، چاہے ان کی اصل قیمت کچھ بھی ہو ، اور آگے بڑھنے کے واحد راستے کے طور پر ماضی سے صاف وقفے کا تصور کرتے ہیں ۔ یہ بنیادی طور پر فیکٹری ری سیٹ بٹن دبانے کی کوشش ہے ۔ یہ تسلیم کرنا ہے کہ صورتحال سے پہلے جو کچھ بھی ہوا وہ غلط تھا ، اور اب جو آگے بڑھے گا وہ مختلف ہوگا ، اور اس لیے ، ٹھیک ہے ۔

اگر اس طرح کی خواہش ہمارے اجتماعی ماضی سے سیکھے گئے اسباق سے پیدا ہوتی ہے ، یا خود کو درست کرنے کی کوشش سے ، تو شاید ان لوگوں کے ساتھ زیادہ ہمدردی ہو سکتی ہے جو پورے نظام کو کچھ نیا ‘متبادل’ بنانے کی کوشش کرتے ہیں بجائے اس کے کہ اس میں اضافہ کرنے کی کوشش کریں ۔ لیکن بدقسمتی سے ایسا نہیں ہے ۔

‘متبادل’ کی مستقل خواہش ہماری اجتماعی خواہش سے پیدا ہوتی ہے کہ ہم انہیں پائیدار اور مستقل انداز میں لانے کی کوشش کیے بغیر فوری تبدیلیاں تلاش کریں ۔ ہم فوری تسکین چاہتے ہیں ، اور اسے حاصل کرنے کے لیے درکار کام محض ایک تکلیف ہے جس سے ہماری توجہ ہٹانے کی ضرورت نہیں ہے ۔ یہ تقریبا ہمارے تمام وجود کے لیے ہمارا مسئلہ رہا ہے ۔

جب بھی ہمیں کسی مشکل دور کا سامنا کرنا پڑتا ہے ، ہم اس چیز کو جڑ سے اکھاڑ پھینکنے کا انتخاب کرتے ہیں جو پہلے سے قائم ہے اور اسے بالکل نئی چیز سے بدل دیتے ہیں ۔ تھوڑی دیر کے بعد ، جب دوبارہ مشکلات کا سامنا کرنا پڑتا ہے ، تو ہم اس نئے نظام کو اکھاڑ پھینکتے ہیں اور پھر کچھ اور کرنے کی کوشش کرتے ہیں ۔ جب مزید پریشانیوں کا سامنا کرنا پڑتا ہے ، تو ہم صرف دھوتے ہیں اور دہراتے ہیں اور بہترین کی امید کرتے ہیں ۔ ہماری تمام برائیوں کے حل کے طور پر جڑ سے اکھاڑ پھینکنے اور دوبارہ جڑ پکڑنے میں ہمارا یقین غیر معمولی اور حیران کن ہے ، اگر حیران کن نہیں ہے ، خاص طور پر اس وجہ سے کہ اس نے 75 سالوں سے کام نہیں کیا ہے ۔ پھر بھی ، ہمیں اب بھی یقین ہے کہ یہ سب کچھ ٹھیک کر دے گا-اگلی بار ۔

لیکن ایسا نہیں ہوگا ، کیونکہ جو لوگ نئے آرڈر یا نئی شروعات کی بات کر رہے ہیں انہیں ابھی تک پچھلے آرڈر کی غلطیوں سے سیکھنا باقی ہے ۔ در حقیقت ، ماضی کو تبدیل کرنے اور توڑنے کی بات ، حقیقت میں اس سے سیکھے بغیر ، کسی بھی غلط کام کی ذمہ داری سے دستبردار ہونے کی اعلی ترین شکل ہے ، یہ سمجھنے سے انکار کرتے ہوئے کہ ہم کہاں الٹے ہوئے ہیں ، اور پھر بھی امید کرتے ہیں کہ ماضی کی غلطیوں کو معجزاتی طور پر دہرایا نہیں جائے گا ۔ یہ کسی بھی چیز کو درست کیے بغیر کورس کو درست کرنے کی کوشش ہے ۔ یہ بنیادی طور پر ایک ہی چیز سے زیادہ ہے ، اور اس سے کم جس کی آپ کو ضرورت ہے ۔

اور ہم اس طرح سے بہت ہنر مند ہیں ، یعنی یہ دکھاوا کرنے میں کہ ہمارے پاس واقعی اپنے تمام مسائل کے جوابات موجود ہیں ۔ لیکن شاذ و نادر ہی وہ جوابات ترقی کے عقلی اور بڑھتے ہوئے راستوں کے گرد گھومتے ہیں ۔

اس کے برعکس ، وہ ہمیشہ گھٹنے ٹیکنے والے رد عمل اور جارحانہ خیالات کے ساتھ شروع اور ختم ہوتے ہیں جو کسی ایسی چیز کے حق میں موجود چیز کو تباہ کرنے کی کوشش کرتے ہیں جو نہیں ہے ۔

ہمارا مسئلہ یہ کبھی نہیں رہا کہ نظام کو تبدیل کرنے کی ضرورت ہے ۔ یہ ہے کہ ہمارے پاس اپنے اور اپنے ملک میں جو تبدیلی دیکھنا چاہتے ہیں اسے لانے کے لیے درکار کام اور کوشش کا عہد کرنے کا صبر نہیں ہے ۔

ہم ہر چیز کو بہتر بنانے کی کوشش کرتے ہیں کیونکہ کسی نئی چیز کا انتظار کرنا اس بدصورت چیز کو پیچھے دیکھنے سے زیادہ آسان ہے جو ہماری اپنی بنائی ہوئی تھی ۔ ماضی کو قبول کرنے اور اس میں اپنے کردار کو تسلیم کرنے سے ماضی کو بھولنا آسان ہے ۔ اور یقینی طور پر ، آئینے میں دیکھنے ، اپنی بڑی غلطیوں کا اعتراف کرنے ، ان غلطیوں کی ذمہ داری قبول کرنے ، اس کے نتائج کو برداشت کرنے ، اور پھر ان کو حقیقت میں درست کرنے جاتا ہے ، اور اسی طرح اس کے لیے کوئی بھی جوابدہ ہوتا ہے ۔

کی سخت کوشش کرنے کے بجائے عوام سے ایک نئی شروعات کا وعدہ کرنا آسان ہے ۔

یہ صرف آسان ، پریشانی سے کم ، اور واضح طور پر زیادہ آسان ہے ، اور اسی وجہ سے ہم بڑھتی ہوئی ترقی پر انقلابی تبدیلیوں کو ترجیح دیتے ہیں ، کیونکہ ، آئیے اس کا سامنا کریں ، انقلابی تبدیلیوں میں ، ماضی غیر متعلقہ ہو

ہم ہر چیز کو بہتر بنانے کی کوشش کرتے ہیں کیونکہ کسی نئی چیز کا انتظار کرنا اس بدصورت چیز کو پیچھے دیکھنے سے زیادہ آسان ہے جو ہماری اپنی بنائی ہوئی تھی ۔ ماضی کو قبول کرنے اور اس میں اپنے کردار کو تسلیم کرنے سے ماضی کو بھولنا آسان ہے ۔ اور یقینی طور پر ، آئینے میں دیکھنے ، اپنی بڑی غلطیوں کا اعتراف کرنے ، ان غلطیوں کی ذمہ داری قبول کرنے ، اس کے نتائج کو برداشت کرنے ، اور پھر ان کو حقیقت میں درست کرنے کی سخت کوشش کرنے کے بجائے عوام سے ایک نئی شروعات کا وعدہ کرنا آسان ہے ۔

یہ صرف آسان ، پریشانی سے کم ، اور واضح طور پر زیادہ آسان ہے ، اور اسی وجہ سے ہم بڑھتی ہوئی ترقی پر انقلابی تبدیلیوں کو ترجیح دیتے ہیں ، کیونکہ ، آئیے اس کا سامنا کریں ، انقلابی تبدیلیوں میں ، ماضی غیر متعلقہ ہو جاتا ہے ، اور اسی طرح اس کے لیے کوئی بھی جوابدہ ہوتا ہے ۔

 

Discover more from EXAMS FORUM

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading