Loath
Meaning in English: Reluctant or unwilling to do something.
Meaning in Urdu: ناپسند، ہچکچاہٹ کا شکارMeticulous
Meaning in English: Showing great attention to detail; very careful and precise.
Meaning in Urdu: نہایت باریک بینی سے، انتہائی محتاطAnonymity
Meaning in English: The condition of being anonymous; not having one’s name revealed.
Meaning in Urdu: گمنامی، نام پوشیدہ رکھناDemeanour
Meaning in English: The outward behavior or bearing of a person.
Meaning in Urdu: رویہ، چال ڈھالDiatribe
Meaning in English: A forceful and bitter verbal attack against someone or something.
Meaning in Urdu: سخت تنقید، کڑوی باتیںOdious
Meaning in English: Extremely unpleasant; repulsive.
Meaning in Urdu: نفرت انگیز، مکروہHostility
Meaning in English: Unfriendly or antagonistic behavior.
Meaning in Urdu: دشمنی، مخاصمتCondoning
Meaning in English: Accepting or allowing behavior that is morally wrong or offensive.
Meaning in Urdu: چشم پوشی کرنا، معاف کرناFrenzy
Meaning in English: A state or period of uncontrolled excitement or wild behavior.
Meaning in Urdu: جنون، پاگل پنRehaul
Meaning in English: To make major changes or improvements to something.
Meaning in Urdu: مکمل تبدیلی، ازسرنو بہتر بنان
EVERY day is a terrible day for women everywhere in the world. I’m loath to rank crimes from most horrendous to least because there’s no such thing, so I’m writing about some especially horrific stories in no particular order. Although I have been covering gruesome acts against women for at least two decades and consider myself desensitised, I was stunned by the following.
Dominique Pelicot is on trial in France for the mass rape of his wife, the 72-year-old Gisele, whom he drugged; he enlisted 80 men to rape her in her own bed for a decade. Gisele only found out about these unimaginable crimes when her husband was arrested for inappropriate filming of young girls and police confiscated his computer. There he had kept meticulous records of the repeated sexual abuse of his wife, which he organised and filmed. Police say it is not possible the men did not know she was unconscious. One man charged with the crime told police he thought she was asleep and it was “part of the play”.
Dominique has admitted to drugging his wife with sleeping pills before inviting men he met on an online platform to abuse her. “I put her to sleep, I offered her, and I filmed,” he told the police when he was arrested, according to French media.
I salute Gisele for her bravery in waiving her right to anonymity, attending the trial which she asked be made public and sitting through the images and videos.
Women journalists are especially vulnerable.
Dominique and 18 men are in custody while 32 are attending the trial as free men while one man, who remains at large, will be judged in absentia. He and the 50 men could face up to 20 years in prison if found guilty. Thirty men, however, are still at large.
Gisele told the court she was worried she had Alzheimer’s because her memory and concentration were poor. The toughest part was telling her adult children what their father had done. Their daughter, who published And I Stopped Calling You Dad in French in 2022, described him as “one of the worst sexual criminals in the last 20 years”.
Gisele has been hailed for her calm demeanour during the trial but she was quoted in the BBC as saying her face “masked a field of devastation”. The Guardian reported her saying “I no longer have an identity … I don’t know if I’ll ever rebuild myself.”
While Gisele has the support of her children and European social services, what can we expect for the woman scrap collector in Madhya Pradesh who was raped on a busy street last week as bystanders watched and filmed the incident. It was uploaded on social media and went viral. A man has been arrested for luring the woman and plying her with alcohol before raping her in broad daylight. He has admitted to the crime. Police say they are looking for those who filmed the incident.
Her case will not get the attention it deserves perhaps because Indian media is numb or this woman’s rape did not receive the outrage the rape of the trainee doctor in Kolkata did. It is a reminder of the challenges India faces with high rape cases and low conviction rates — 27 per cent between 2018 to 2022 according to official figures.
A criminal lawyer told Reuters rapists still think they can get away with the crime.
We’ve made getting away with crimes an art form in Pakistan.
You can say the most odious of things about women — on TV (dramas and news), in parliament or political rallies — and not face serious consequences. Women journalists are especially vulnerable. We saw it on Sunday when KP’s Chief Minister Ali Gandapur launched into a diatribe against women journalists using highly objectionable language. Reporters at this rally said they felt the crowd’s hostility turn towards them. This is so dangerous as increasingly people are being whipped into a frenzy and turn violent. Who would be held responsible if women journalists were attacked that night?
At the time of writing Gandapur had not apologised for those comments and after condoning them, Imran Khan told journalists in prison that Gandapur went too far. But it is because journalists protested. This is what we need to see more of: collective action like refusing to cover events where women are targeted. There must be consequences for dragging women down.
Earlier this year the World Health Organisation published a report showing that “globally about one in three … women worldwide have been subjected to either physical and/or sexual intimate partner violence or sexual violence by a non-partner in their lifetime.” It is a major public health problem.
I don’t know how policymakers can redress this issue but I know our attitudes — especially certain politicians’ — need a major rehaul.
دنیا میں ہر جگہ خواتین کے لیے ہر دن ایک خوفناک دن ہوتا ہے ۔ مجھے جرائم کو انتہائی خوفناک سے کم سے کم درجہ دینے سے نفرت ہے کیونکہ ایسی کوئی چیز نہیں ہے ، اس لیے میں کچھ خاص طور پر خوفناک کہانیوں کے بارے میں کسی خاص ترتیب میں نہیں لکھ رہا ہوں ۔ اگرچہ میں کم از کم دو دہائیوں سے خواتین کے خلاف وحشیانہ کارروائیوں کا احاطہ کر رہا ہوں اور اپنے آپ کو بے حس سمجھتا ہوں ، لیکن میں مندرجہ ذیل باتوں سے حیران رہ گیا ۔
ڈومینیک پیلیکوٹ پر فرانس میں اپنی بیوی ، 72 سالہ گیزل کی اجتماعی عصمت دری کے الزام میں مقدمہ چل رہا ہے ، جسے اس نے منشیات دی تھی ۔ اس نے ایک دہائی تک اپنے ہی بستر پر اس کی عصمت دری کرنے کے لیے 80 افراد کو درج کیا ۔ گیزل کو ان ناقابل تصور جرائم کے بارے میں تب پتہ چلا جب اس کے شوہر کو نوجوان لڑکیوں کی نامناسب فلم بندی کے الزام میں گرفتار کیا گیا اور پولیس نے اس کا کمپیوٹر ضبط کر لیا ۔ وہاں اس نے اپنی بیوی کے ساتھ بار بار ہونے والے جنسی استحصال کے باریکی سے ریکارڈ رکھے تھے ، جسے اس نے ترتیب دیا اور فلمایا ۔ پولیس کا کہنا ہے کہ یہ ممکن نہیں ہے کہ مردوں کو معلوم نہ ہو کہ وہ بے ہوش تھی ۔ جرم کے الزام میں ایک شخص نے پولیس کو بتایا کہ اسے لگا کہ وہ سو رہی ہے اور یہ “ڈرامے کا حصہ” تھا ۔
ڈومینیک نے اعتراف کیا ہے کہ اس نے اپنی بیوی کو نیند کی گولیوں کی دوائی دی تھی اس سے پہلے کہ وہ ایک آن لائن پلیٹ فارم پر ملنے والے مردوں کو اس کے ساتھ بدسلوکی کرنے کے لیے مدعو کرے ۔ فرانسیسی میڈیا کے مطابق ، جب اسے گرفتار کیا گیا تو اس نے پولیس کو بتایا ، “میں نے اسے سونے دیا ، میں نے اسے پیشکش کی ، اور میں نے فلم بندی کی ۔”
میں گیزل کو اس کی بہادری کے لیے سلام پیش کرتا ہوں کہ اس نے اپنا نام ظاہر نہ کرنے کے حق کو معاف کیا ، مقدمے میں شرکت کی جس کے لیے اس نے کہا کہ اسے عام کیا جائے اور تصاویر اور ویڈیوز کے ذریعے دیکھا جائے ۔
خواتین صحافی خاص طور پر کمزور ہیں ۔
ڈومینیک اور 18 افراد حراست میں ہیں جبکہ 32 آزاد افراد کے طور پر مقدمے میں شرکت کر رہے ہیں جبکہ ایک شخص ، جو مفرور ہے ، کی غیر حاضری میں فیصلہ کیا جائے گا ۔ اگر وہ مجرم پایا گیا تو اسے اور 50 افراد کو 20 سال تک قید کا سامنا کرنا پڑ سکتا ہے ۔ تاہم ، تیس مرد اب بھی مفرور ہیں ۔
گیزل نے عدالت کو بتایا کہ وہ پریشان تھی کہ اسے الزائمر ہے کیونکہ اس کی یادداشت اور توجہ کمزور تھی ۔ سب سے مشکل حصہ اپنے بالغ بچوں کو یہ بتانا تھا کہ ان کے والد نے کیا کیا تھا ۔ ان کی بیٹی ، جس نے 2022 میں فرانسیسی زبان میں اینڈ آئی اسٹاپڈ کالنگ یو ڈیڈ شائع کیا ، نے اسے “پچھلے 20 سالوں میں بدترین جنسی مجرموں میں سے ایک” قرار دیا ۔
مقدمے کی سماعت کے دوران گیزل کو اس کے پرسکون رویے کے لیے سراہا گیا لیکن بی بی سی میں اس کے حوالے سے کہا گیا کہ اس کے چہرے نے “تباہی کے میدان کو ڈھک لیا” ۔ دی گارڈین نے اسے یہ کہتے ہوئے رپورٹ کیا کہ “اب میری کوئی شناخت نہیں ہے… مجھے نہیں معلوم کہ میں کبھی خود کو دوبارہ تعمیر کروں گا یا نہیں ۔ ”
اگرچہ گیزل کو اپنے بچوں اور یورپی سماجی خدمات کی حمایت حاصل ہے ، لیکن ہم مدھیہ پردیش میں اس خاتون سکریپ کلکٹر سے کیا توقع کر سکتے ہیں جس کے ساتھ گزشتہ ہفتے ایک مصروف گلی میں عصمت دری کی گئی تھی جب راہگیروں نے اس واقعے کو دیکھا اور اس کی فلم بندی کی تھی ۔ اسے سوشل میڈیا پر اپ لوڈ کیا گیا اور وائرل کیا گیا ۔ ایک شخص کو خاتون کو لالچ دینے اور دن کی روشنی میں اس کے ساتھ زیادتی کرنے سے پہلے اسے شراب دینے کے الزام میں گرفتار کیا گیا ہے ۔ اس نے جرم کا اعتراف کر لیا ہے ۔ پولیس کا کہنا ہے کہ وہ ان لوگوں کی تلاش کر رہے ہیں جنہوں نے اس واقعے کی ویڈیو بنائی تھی ۔
اس کے معاملے کو وہ توجہ نہیں ملے گی جس کا وہ حقدار ہے شاید اس لیے کہ ہندوستانی میڈیا بے ہوش ہے یا اس خاتون کی عصمت دری کو اتنا غصہ نہیں ملا جتنا کولکتہ میں ٹرینی ڈاکٹر کی عصمت دری کو ملا تھا ۔ سرکاری اعداد و شمار کے مطابق یہ عصمت دری کے زیادہ واقعات اور کم سزا کی شرح کے ساتھ ہندوستان کو درپیش چیلنجوں کی یاد دلاتا ہے-2018 سے 2022 کے درمیان 27 فیصد ۔
ایک مجرمانہ وکیل نے روئٹرز کو بتایا کہ عصمت دری کرنے والوں کو اب بھی لگتا ہے کہ وہ جرم سے بچ سکتے ہیں ۔
ہم نے پاکستان میں جرائم سے فرار کو ایک فن بنا دیا ہے ۔
آپ خواتین کے بارے میں سب سے زیادہ نفرت انگیز باتیں پارلیمنٹ یا سیاسی ریلیوں میں ٹی وی (ڈرامے اور خبریں) پر کہہ سکتے ہیں اور انہیں سنگین نتائج کا سامنا نہیں کرنا پڑتا ۔ خواتین صحافی خاص طور پر کمزور ہیں ۔ ہم نے اسے اتوار کو دیکھا جب کے پی کے وزیر اعلی علی گنڈا پور نے انتہائی قابل اعتراض زبان کا استعمال کرنے والی خواتین صحافیوں کے خلاف بدتمیزی کا آغاز کیا ۔ اس ریلی میں نامہ نگاروں نے کہا کہ انہوں نے محسوس کیا کہ ہجوم کی دشمنی ان کی طرف مڑ گئی ہے ۔ یہ اتنا خطرناک ہے کہ لوگوں کو تیزی سے ایک جنون میں ڈالا جا رہا ہے اور وہ پرتشدد ہو رہے ہیں ۔ اگر اس رات خواتین صحافیوں پر حملہ کیا گیا تو کون ذمہ دار ہوگا ؟
لکھتے وقت گنڈا پور نے ان تبصروں کے لیے معافی نہیں مانگی تھی اور ان کی تائید کرنے کے بعد ، عمران خان نے جیل میں صحافیوں سے کہا کہ گنڈا پور بہت آگے چلا گیا ۔ لیکن اس کی وجہ یہ ہے کہ صحافیوں نے احتجاج کیا ۔ یہی وہ چیز ہے جسے ہمیں مزید دیکھنے کی ضرورت ہے: اجتماعی کارروائی جیسے ایسے واقعات کا احاطہ کرنے سے انکار کرنا جہاں خواتین کو نشانہ بنایا جاتا ہے ۔ خواتین کو نیچے گھسیٹنے کے نتائج ضرور ہوں گے ۔
اس سال کے شروع میں عالمی ادارہ صحت نے ایک رپورٹ شائع کی تھی جس میں بتایا گیا تھا کہ “عالمی سطح پر تقریبا تین میں سے ایک… دنیا بھر میں خواتین کو ان کی زندگی میں کسی غیر ساتھی کے ذریعہ جسمانی اور/یا جنسی قریبی ساتھی تشدد یا جنسی تشدد کا نشانہ بنایا گیا ہے” ۔ یہ صحت عامہ کا ایک بڑا مسئلہ ہے ۔
مجھے نہیں معلوم کہ پالیسی ساز اس مسئلے کو کیسے حل کر سکتے ہیں لیکن میں جانتا ہوں کہ ہمارے رویوں-خاص طور پر بعض سیاست دانوں کو-ایک بڑی تبدیلی کی ضرورت ہے ۔