1. Sweltering

    • English: Uncomfortably hot.
    • Urdu: شدید گرم
  2. Respite

    • English: A short period of rest or relief from something difficult or unpleasant.
    • Urdu: آرام یا راحت
  3. Pluvial

    • English: Related to rain.
    • Urdu: بارش کا
  4. Carbon sinks

    • English: Natural systems that absorb more carbon dioxide than they release, such as forests and oceans.
    • Urdu: کاربن جذب کرنے والے قدرتی نظام
  5. Trajectory

    • English: The path followed by an object or development.
    • Urdu: راستہ یا ترقی کی راہ
  6. Resilience

    • English: The ability to recover quickly from difficulties.
    • Urdu: لچک یا قوت مدافعت
  7. Concretisation

    • English: The process of making an area predominantly covered with concrete.
    • Urdu: کنکریٹ سے بھرنا
  8. Precarious

    • English: Not securely held or in position; dangerously likely to fall or collapse.
    • Urdu: غیر محفوظ یا خطرناک
  9. Anaemic

    • English: Weak and lacking in color, spirit, or vitality.
    • Urdu: کمزور یا ناتواں
  10. Climate reductionism

    • English: Oversimplifying the cause of environmental issues by attributing them solely to climate change.
    • Urdu: ماحولیاتی مسائل کو صرف موسمی تبدیلیوں کی وجہ قرار دینا
  11. Internalise

    • English: To accept or absorb an idea or belief so that it becomes part of your character.
    • Urdu: اندرونی بنانا یا اپنانا
  12. Reactive

    • English: Acting in response to a situation rather than creating or controlling it.
    • Urdu: جوابی یا ردعمل ظاہر کرنے والا
  13. Mitigative

    • English: Intended to reduce the severity, seriousness, or painfulness of something.
    • Urdu: کمی کرنے والا
  14. Submerged

    • English: Completely covered or hidden, especially by water.
    • Urdu: ڈوبا ہوا
  15. Ecologically

    • English: In a way that relates to the environment or ecosystems.
    • Urdu: ماحولیاتی طور پر
  16. Abysmal

    • English: Extremely bad; appalling.
    • Urdu: بدترین
  17. Permeable

    • English: Allowing liquids or gases to pass through it.
    • Urdu: قابل نفوذ
  18. Sediments

    • English: Matter that settles to the bottom of a liquid.
    • Urdu: تلچھٹ یا رسوب
  19. Integrated

    • English: Combined to form a whole; coordinated.
    • Urdu: مربوط
  20. Collaborative

    • English: Involving two or more people working together for a common goal.
    • Urdu: اشتراکی یا تعاون پر مبنی
 

LAHORE and the monsoons have a strange relationship. When the sweltering summer months approach, the anticipation of barsaat brings respite to the residents. However, the relief comes with its own set of challenges — pluvial/ urban flooding caused by an overwhelmed drainage system and the absence of natural areas for rainwater absorption. While the smoggy winter exposes how uninhabitable Lahore has become with its excessive vehicular traffic and lack of carbon sinks, the monsoon months highlight the flaws of its urban planning and development trajectory.

Despite record rainfall, human casualties, power outages, and the flooding of houses and hospitals, Lahore has seen little improvement in flood resilience and urban planning over the years. Instead, there is a concerning trend of diminishing green cover, reduced rainwater sponginess, and unplanned development, leading to rapid concretisation. Presently, Lahore is 60 per cent concretised, putting it in a precarious spot, with dangerously high temperatures and an anaemic drainage system.

Flooding induced by intense rains is attributed largely to ‘climate change’, a term we now comfortably use to externalise floods in our policy and governance circles. This approach is referred to as ‘climate reductionism’. Quite simply, we blame most of the flooding havoc on climate change and extrapolate our governance failures on this wider phenomenon that we cannot tame. By continuing this narrative, we absolve ourselves of full responsibility to address the underlying factors that intensify pluvial flooding.

The first step is to internalise urban flooding and avoid the climate reductionist narrative. This requires altering the quick-fix approach to managing floods in Lahore. The typical script starts with the Met office and the Provincial Disaster Management Authority announcing the threat of intense rains. Warning signals go out to critical departments/ teams tasked with declogging the drains. Some act promptly, others sluggishly. The rains wreak havoc, flooding low-lying concrete areas that have poor absorption capacity. Climate change is blamed for the unprecedented rains that our Wasa (Water and Sanitation Authority) warriors and Rescue 1122 rangers must fight well. This reactive approach is neither systematic nor mitigative.

Flooding and failed systems have submerged the city of gardens.

Internalising urban flooding primarily requires the government and planners to agree on how the city should proceed with development and expansion that is not ecologically damaging and does not reduce the natural drainage capacity. Sadly, once the ‘city of gardens’, Lahore is now the ‘city of concrete’ Presently, it stretches over 1,770 square kilometres, housing some 14 million people.

In the last two decades alone, the city has lost half of its urban green spaces due to expansion and the development of new housing schemes and infrastructure, without making any substantive effort towards increasing its abysmal 5pc green cover. This figure calls for a ‘greening emergency’ — green restorative efforts such as developing urban forests, incentivising green rooftops in concretised areas for rainwater absorption, creating rain gardens to recharge diminishing groundwater, and using permeable pavements. An all-hands-on-the-deck approach to make Lahore spongier is necessary.

Another step is to ensure that the municipal tasks of drainage system maintenance and carrying out improvements are performed throughout the year, and not only in high-alert periods. According to the Lahore Development Authority (LDA), the city’s increasing built-up area causes massive surface water run-off during a torrential downpour. This run-off picks up solid was­te pollution and deposits sedime­n­­ts into the main drains choking the already compromised system.

According to a senior Wasa official, most of the decline in drainage capacity is due to the public’s lack of awareness regarding solid waste management. Cleaning drives are costly, and Wasa is too underfunded to take on the task.

Recent discussions with LDA, Wasa officials, and senior DHA developers have revealed critical issues, including the lack of integrated development, shared understanding, and uniform regulations that have led to ecological problems such as reduction in urban forest cover, poor drainage management, and inefficient use of land and water resources.

To make Lahore sustainable, we must embrace integrated urban development where all developing entities including DHA (covering 10 to 12pc of the land) must agree on restoring the city’s ecological well-being. Let’s not pin our hopes on the Ravi Urban Development Authority to transform our city, nor be lured by the promised tax-free IT city that will somehow save it from ecological doom. Our problems are deeper and require a truly collaborative approach.

لاہور اور مانسون کا ایک عجیب رشتہ ہے ۔ جب گرمیوں کے شدید مہینے قریب آتے ہیں تو بارسات کی توقع رہائشیوں کو راحت دیتی ہے ۔ تاہم ، راحت اس کے اپنے چیلنجوں کے ساتھ آتی ہے-نکاسی آب کے نظام کی وجہ سے آبی/شہری سیلاب اور بارش کے پانی کو جذب کرنے کے لیے قدرتی علاقوں کی عدم موجودگی ۔ اگرچہ دھواں دار موسم سرما اس بات کو بے نقاب کرتا ہے کہ لاہور اپنی گاڑیوں کی ضرورت سے زیادہ ٹریفک اور کاربن سنک کی کمی کی وجہ سے کتنا غیر آباد ہو گیا ہے ، لیکن مانسون کے مہینے اس کی شہری منصوبہ بندی اور ترقی کے راستے کی خامیوں کو اجاگر کرتے ہیں ۔



ریکارڈ بارش ، انسانی جانی نقصان ، بجلی کی بندش ، اور گھروں اور اسپتالوں کے سیلاب کے باوجود ، لاہور میں گذشتہ برسوں کے دوران سیلاب کی لچک اور شہری منصوبہ بندی میں بہت کم بہتری دیکھی گئی ہے ۔ اس کے بجائے ، سبز احاطہ میں کمی ، بارش کے پانی کی سپنجنیس میں کمی ، اور غیر منصوبہ بند ترقی کا ایک تشویشناک رجحان ہے ، جو تیزی سے کنکریٹائزیشن کا باعث بنتا ہے ۔ فی الحال ، لاہور 60 فیصد کنکریٹائزڈ ہے ، جو اسے خطرناک حد تک زیادہ درجہ حرارت اور خون کی نکاسی کے نظام کے ساتھ ایک غیر یقینی جگہ پر ڈال رہا ہے ۔

شدید بارشوں سے پیدا ہونے والے سیلاب کو بڑی حد تک ‘آب و ہوا کی تبدیلی’ سے منسوب کیا جاتا ہے ، یہ اصطلاح اب ہم اپنی پالیسی اور حکمرانی کے حلقوں میں سیلاب کو بیرونی شکل دینے کے لیے آرام سے استعمال کرتے ہیں ۔ اس نقطہ نظر کو ‘آب و ہوا میں کمی’ کہا جاتا ہے ۔ بالکل سیدھے سادے طریقے سے ، ہم سیلاب کی زیادہ تر تباہی کا الزام آب و ہوا کی تبدیلی پر لگاتے ہیں اور اپنی حکمرانی کی ناکامیوں کو اس وسیع تر رجحان پر بیان کرتے ہیں جسے ہم قابو نہیں کر سکتے ۔ اس بیانیے کو جاری رکھتے ہوئے ، ہم آبی سیلاب کو تیز کرنے والے بنیادی عوامل سے نمٹنے کی مکمل ذمہ داری سے خود کو آزاد کرتے ہیں ۔



پہلا قدم شہری سیلاب کو اندرونی بنانا اور آب و ہوا میں کمی کے بیانیے سے بچنا ہے ۔ اس کے لیے لاہور میں سیلابوں سے نمٹنے کے لیے فوری حل کے نقطہ نظر کو تبدیل کرنے کی ضرورت ہے ۔ عام رسم الخط میٹ آفس اور صوبائی ڈیزاسٹر مینجمنٹ اتھارٹی کے شدید بارش کے خطرے کا اعلان کرنے سے شروع ہوتا ہے ۔ انتباہی اشارے اہم محکموں/ٹیموں کو جاتے ہیں جنہیں نالوں کو صاف کرنے کا کام سونپا جاتا ہے ۔ کچھ فوری طور پر کام کرتے ہیں ، دوسرے سست روی سے ۔ بارشوں نے تباہی مچا دی ہے ، نشیبی کنکریٹ کے علاقوں میں سیلاب آ گیا ہے جن کی جذب کرنے کی صلاحیت کم ہے ۔ موسمیاتی تبدیلی کو بے مثال بارشوں کا ذمہ دار ٹھہرایا جاتا ہے جس کے لیے ہمارے واسا (واٹر اینڈ سینی ٹیشن اتھارٹی) کے جنگجوؤں اور ریسکیو 1122 رینجرز کو اچھی طرح سے لڑنا پڑتا ہے ۔ یہ رد عمل نقطہ نظر نہ تو منظم ہے اور نہ ہی تخفیف پذیر ۔



سیلاب اور ناکام نظاموں نے باغات کے شہر کو زیر کر دیا ہے ۔



شہری سیلاب کو اندرونی بنانے کے لیے بنیادی طور پر حکومت اور منصوبہ سازوں کو اس بات پر اتفاق کرنا پڑتا ہے کہ شہر کو ترقی اور توسیع کے ساتھ کیسے آگے بڑھنا چاہیے جو ماحولیاتی طور پر نقصان دہ نہیں ہے اور قدرتی نکاسی آب کی صلاحیت کو کم نہیں کرتا ہے ۔ افسوس کی بات ہے کہ کبھی ‘باغات کا شہر’ تھا ، لاہور اب ‘کنکریٹ کا شہر’ ہے فی الحال ، یہ 1,770 مربع کلومیٹر پر پھیلا ہوا ہے ، جس میں تقریبا 14 ملین افراد رہائش پذیر ہیں ۔

صرف پچھلی دو دہائیوں میں ، اس شہر نے توسیع اور نئی ہاؤسنگ اسکیموں اور بنیادی ڈھانچے کی ترقی کی وجہ سے اپنی شہری سبز جگہوں کا نصف حصہ کھو دیا ہے ، بغیر اپنے 5 فیصد سبز احاطے کو بڑھانے کی خاطر کوئی ٹھوس کوشش کیے ۔ یہ اعداد و شمار ‘گریننگ ایمرجنسی’ کا مطالبہ کرتے ہیں-سبز بحالی کی کوششیں جیسے شہری جنگلات کی ترقی ، بارش کے پانی کو جذب کرنے کے لیے ٹھوس علاقوں میں سبز چھتوں کی حوصلہ افزائی ، کم ہوتے زیر زمین پانی کو ری چارج کرنے کے لیے بارش کے باغات بنانا ، اور پارفٹ پاتھوں کا استعمال کرنا ۔ لاہور کو سپنجیئر بنانے کے لیے مکمل طور پر ڈیک پر ہاتھ رکھنے کا طریقہ ضروری ہے ۔


ایک اور قدم اس بات کو یقینی بنانا ہے کہ نکاسی آب کے نظام کی دیکھ بھال اور بہتری لانے کے بلدیاتی کام پورے سال انجام دیے جائیں ، نہ کہ صرف ہائی الرٹ ادوار میں ۔ لاہور ڈویلپمنٹ اتھارٹی (ایل ڈی اے) کے مطابق شہر کا بڑھتا ہوا تعمیر شدہ علاقہ موسلا دھار بارش کے دوران بڑے پیمانے پر سطحی پانی کے بہاؤ کا سبب بنتا ہے ۔ یہ بہاؤ ٹھوس فضلہ کی آلودگی کو اٹھاتا ہے اور پہلے سے ہی سمجھوتہ شدہ نظام کو دم گھٹاتے ہوئے اہم نالوں میں سیڈیمینٹس جمع کرتا ہے ۔



واسا کے ایک سینئر عہدیدار کے مطابق ، نکاسی آب کی صلاحیت میں زیادہ تر کمی ٹھوس کچرے کے انتظام کے بارے میں عوام کی آگاہی کی کمی کی وجہ سے ہے ۔ صفائی کی مہمات مہنگی ہوتی ہیں ، اور واسا اس کام کو انجام دینے کے لیے بہت کم فنڈ رکھتا ہے ۔

ایل ڈی اے ، واسا حکام ، اور سینئر ڈی ایچ اے ڈویلپرز کے ساتھ حالیہ بات چیت نے اہم مسائل کا انکشاف کیا ہے ، جن میں مربوط ترقی کی کمی ، مشترکہ تفہیم ، اور یکساں قواعد و ضوابط شامل ہیں جو ماحولیاتی مسائل کا باعث بنے ہیں جیسے شہری جنگلات کے احاطے میں کمی ، نکاسی آب کے ناقص انتظام ، اور زمین اور آبی وسائل کا غیر موثر استعمال ۔


لاہور کو پائیدار بنانے کے لیے ہمیں مربوط شہری ترقی کو اپنانا چاہیے جہاں ڈی ایچ اے (10 سے 12 فیصد زمین پر محیط) سمیت تمام ترقی پذیر اداروں کو شہر کی ماحولیاتی بہبود کی بحالی پر اتفاق کرنا چاہیے ۔ آئیے اپنے شہر کو تبدیل کرنے کے لیے روی اربن ڈویلپمنٹ اتھارٹی سے اپنی امیدیں وابستہ نہ کریں ، اور نہ ہی وعدہ شدہ ٹیکس فری آئی ٹی سٹی کی طرف راغب ہوں جو اسے کسی طرح ماحولیاتی تباہی سے بچائے گا ۔ ہمارے مسائل گہرے ہیں اور واقعی باہمی تعاون کے نقطہ نظر کی ضرورت ہے ۔

Discover more from EXAMS FORUM

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading