• Transboundary

    • Meaning in English: Extending across or existing on the boundary between two or more countries.
    • Meaning in Urdu: سرحد پار
  • Diplomacy

    • Meaning in English: The profession, activity, or skill of managing international relations, typically by a country’s representatives abroad.
    • Meaning in Urdu: سفارتکاری
  • Ecology

    • Meaning in English: The branch of biology that deals with the relations of organisms to one another and to their physical surroundings.
    • Meaning in Urdu: ماحولیاتی نظام
  • Compound Extreme Weather Events (CEWEs)

    • Meaning in English: Complex climate events where multiple weather extremes (like heatwaves, floods, etc.) occur simultaneously or sequentially, exacerbating the impact.
    • Meaning in Urdu: مرکب شدید موسمی واقعات
  • Precipitation

    • Meaning in English: Any form of water that falls from clouds and reaches the ground, including rain, snow, sleet, and hail.
    • Meaning in Urdu: بارش / برساتی پانی
  • Torrential

    • Meaning in English: (Of rain) falling rapidly and in copious quantities.
    • Meaning in Urdu: موسلادھار
  • Perceptible

    • Meaning in English: Able to be seen or noticed; detectable.
    • Meaning in Urdu: قابل محسوس
  • Salinisation

    • Meaning in English: The process by which water-soluble salts accumulate in the soil, often leading to reduced agricultural productivity.
    • Meaning in Urdu: نمکیات
  • Hinterland

    • Meaning in English: The remote or less developed parts of a country.
    • Meaning in Urdu: اندرونی علاقے
  • Displacement

    • Meaning in English: The forced movement of people from their locality or environment.
    • Meaning in Urdu: بے دخلی
  • Deforestation

    • Meaning in English: The action of clearing a wide area of trees.
    • Meaning in Urdu: جنگلات کی کٹائی
  • Non-traditional security

    • Meaning in English: Security concerns that do not involve military threats but include issues like climate change, environmental degradation, and pandemics.
    • Meaning in Urdu: غیر روایتی سلامتی
  • Amnesty International

    • Meaning in English: A global movement of more than 7 million people campaigning for a world where human rights are enjoyed by all.
    • Meaning in Urdu: ایمنسٹی انٹرنیشنل (ایک عالمی حقوق انسانی تنظیم)
  • Resilience

    • Meaning in English: The capacity to recover quickly from difficulties; toughness.
    • Meaning in Urdu: لچک
  • Zero-sum

    • Meaning in English: A situation in which a gain for one side entails a loss for the other, with no net change in total wealth or benefit.
    • Meaning in Urdu: صفر حاصل

CLIMATE change does not need passports as it does not respect borders. Pakistan’s climate risks are rooted in shared ecosystems with its neighbours.

Major regional climatic developments and trends often cast a shadow on our national economic progress and well-being. Our climate threats originate in regional climate systems, often located in neighbouring countries. In fact, as climatic changes unfold, new ‘climate borders’ may emerge, requiring a distinct form of regional climate diplomacy.

From the Bay of Bengal to the Arabian Sea, and from the Tibetan Plateau to the Pamirs that link the Karakorams and Hindu Kush ranges, they are all part of the Himalayan mountain system defining Pakistan’s water resources, ecology, economy, and cultural heritage. As the entire region is recording profound changes in monsoon patterns, all our climate neighbours have begun to experience compound extreme weather events (CEWEs), whereby each climate disaster triggers another one.

Like Pakistan, our climate neighbours have also been witnessing CEWEs. In the South Asian landmass, dry areas have become drier with less than normal precipitation coupled with less cooling off at night. The frequency of hot summer days and hot summer nights has increased in the region. Record-setting daily temperatures have become more common. We have seen that heatwaves have often triggered torrential rains as experienced recently in several parts of India and Pakistan.

Record-high temperatures in Delhi and Lahore, for example, have resulted in record-breaking rains in both cities. It should be recognised that flooding is often attributed to weak governance rather than climate change. We have seen severe heatwaves in the upper Indus Basin result in downstream flooding. Record-high temperatures in Balochistan, Sindh, and KP have invited heavier monsoon rains in several parts of the country.

Emerging trends in slow-onset climate events have also become perceptible in recent years. Monsoon currents, for example, have begun to visit the upper mountain reaches in Chitral and Swat. Likewise, tropical storms in the coastal belts of Balochistan and Sindh are now influenced by disturbances in weather patterns in the Arabian Peninsula, affecting the frequency and intensity of rains in the Gulf region. Easterly winds from the Arabian Sea are resulting in increased torrential rains in Balochistan.

The challenge is to rethink the way in which we manage climate risks and plan adaptation.

Many urban centres in South Asia, from Karachi to Kolkata, have seen that droughts, heatwaves, and floods in their hinterland have spurred outward migration. Seasonal and permanent displacement and migration have become major sources of rapid urban growth. It is perhaps felt nowhere more strongly than in Karachi that has provided refuge to a steady stream of migrants from Dadu and Jacobabad propelled by high temperatures, from Tharparkar accelerated by prolonged droughts, and from Sajawal, Badin and Thatta because of seawater intrusion and salinisation.

Karachi has attracted communities from Balochistan and KP’s newly merged districts, plagued by land degradation and deforestation. Southern Punjab has also been contributing migrants in response to increasing hill torrents from Koh-i-Suleiman, a mountain range that separates the arid regions of Balochistan from the more fertile areas of Punjab, KP, and parts of Sindh.

A fundamental difference between traditional and non-traditional security challenges is the emergence of new climate borders. While traditional security is fundamentally concerned about geopolitical borders, the new climate frontiers are defined by transboundary impacts and the implications of change in climate systems and their cross-border impacts and implications.

The just-released Global Transboundary Climate Risk Report, 2023, by the Stockholm Environment Institute and others partnering in the initiative on ‘Adaptation Without Borders’, has drawn attention to some critical blind spots in national climate policies as well as the solutions offered by international climate diplomacy. It is an important report as it has pointed out — based on nine case studies — that transboundary climate risks also include those transmitted by national adaptation responses. The report has observed that national adaptation measures can have both positive and negative results across borders. In some instances, these can be negotiated to deliver shared benefits.

Climate risks impact local livelihoods, and critical sectors, such as finance, health and global supply chains, including agricultural commodities and manufacturing components. In the South Asian context, transboundary climate risks include shared rivers, mountain ranges, melting glaciers, flood disasters, and cross-border risks to infrastructure, and livelihoods.

The transboundary risk report has presented case studies, many of them of interest to Pakistan: agricultural commodities and food security, industrial supply chains, energy and sustainable energy transformation, finance, human health, mobility, livelihoods, well-being and equity issues. Amnesty International and other activist groups have long argued that climate justice must transcend national borders as climate hazards in one country have an impact across borders and affect its neighbours.

Each case study carries a message for Pakistan; perhaps the most central one is that policymakers and opinion leaders need to address their blind spots in climate policy. These risks are triggered by a climate hazard in one country affecting communities across the border. Likewise, adaptation actions in one country can be detrimental for neighbouring states. The risk report has called for more global cooperation on adaptation, with international policy fora as key drivers. National efforts to respond to climate change cannot succeed without understanding transboundary climate risks.

In a nutshell, the challenge is to rethink the way in which we manage climate risks and plan adaptation. The report sets out four potential areas to build resilience: i) create opportunities for innovative research on transboundary climate risks, ii) develop national/ regional indicators to track transboundary climate risks, iii) strengthen research based on climate scenarios, modelling and projections, and iv) negotiate preferred options to mitigate transboundary climate risks.

In order to manage regional climate risks and climate threats to security, non-traditional responses will be needed. Since most climate disasters are transboundary by nature, they require regional management approaches. Managing regional climate threats that do not respect national borders, will need process-oriented approaches that are not zero-sum but, instead, aspire to win-win scenarios.

آب و ہوا کی تبدیلی کے لیے پاسپورٹ کی ضرورت نہیں ہے کیونکہ یہ سرحدوں کا احترام نہیں کرتا ہے ۔ پاکستان کے آب و ہوا کے خطرات کی جڑیں اپنے پڑوسیوں کے ساتھ مشترکہ ماحولیاتی نظام میں ہیں ۔

اہم علاقائی آب و ہوا کی پیش رفت اور رجحانات اکثر ہماری قومی اقتصادی ترقی اور فلاح و بہبود پر سایہ ڈالتے ہیں ۔ ہمارے آب و ہوا کے خطرات علاقائی آب و ہوا کے نظام میں پیدا ہوتے ہیں ، جو اکثر پڑوسی ممالک میں واقع ہوتے ہیں ۔ درحقیقت ، جیسے جیسے آب و ہوا کی تبدیلیاں سامنے آتی ہیں ، نئی ‘آب و ہوا کی سرحدیں’ ابھر سکتی ہیں ، جس کے لیے علاقائی آب و ہوا کی سفارت کاری کی ایک الگ شکل کی ضرورت ہوتی ہے ۔

خلیج بنگال سے لے کر بحیرہ عرب تک ، اور تبتی سطح مرتفع سے لے کر پامیر تک جو قراقرم اور ہندوکش کے سلسلوں کو جوڑتے ہیں ، یہ سب ہمالیائی پہاڑی نظام کا حصہ ہیں جو پاکستان کے آبی وسائل ، ماحولیات ، معیشت اور ثقافتی ورثے کی وضاحت کرتے ہیں ۔ جیسا کہ پورا خطہ مانسون کے نمونوں میں گہری تبدیلیاں ریکارڈ کر رہا ہے ، ہمارے تمام آب و ہوا کے پڑوسیوں نے کمپاؤنڈ انتہائی موسمی واقعات (سی ای ڈبلیو ای) کا تجربہ کرنا شروع کر دیا ہے جس سے ہر آب و ہوا کی تباہی دوسرے کو متحرک کرتی ہے ۔

 

 

پاکستان کی طرح ، ہمارے آب و ہوا کے پڑوسی بھی سی ای ڈبلیو ای کے گواہ رہے ہیں ۔ جنوبی ایشیائی زمینی حصے میں ، رات کو کم ٹھنڈک کے ساتھ ساتھ معمول سے کم بارش کے ساتھ خشک علاقے خشک ہو گئے ہیں ۔ خطے میں گرم موسم گرما کے دنوں اور گرم موسم گرما کی راتوں کی تعدد میں اضافہ ہوا ہے ۔ ریکارڈ ترتیب دینے والا روزانہ کا درجہ حرارت زیادہ عام ہو گیا ہے ۔ ہم نے دیکھا ہے کہ گرمی کی لہروں نے اکثر موسلادھار بارشوں کو جنم دیا ہے جیسا کہ حال ہی میں ہندوستان اور پاکستان کے کئی حصوں میں ہوا ہے ۔

 

مثال کے طور پر دہلی اور لاہور میں ریکارڈ اعلی درجہ حرارت کے نتیجے میں دونوں شہروں میں ریکارڈ توڑ بارش ہوئی ہے ۔ یہ تسلیم کیا جانا چاہیے کہ سیلاب کو اکثر آب و ہوا کی تبدیلی کے بجائے کمزور حکمرانی سے منسوب کیا جاتا ہے ۔ ہم نے دیکھا ہے کہ بالائی سندھ طاس میں شدید گرمی کی لہروں کے نتیجے میں بہاو میں سیلاب آتا ہے ۔ بلوچستان ، سندھ اور کے پی میں ریکارڈ اعلی درجہ حرارت نے ملک کے کئی حصوں میں مون سون کی شدید بارشوں کو مدعو کیا ہے ۔

حالیہ برسوں میں آہستہ آہستہ شروع ہونے والے آب و ہوا کے واقعات میں ابھرتے ہوئے رجحانات بھی قابل فہم ہو گئے ہیں ۔ مثال کے طور پر ، مانسون کے دھاروں نے چترال اور سوات میں بالائی پہاڑی علاقوں کا دورہ کرنا شروع کر دیا ہے ۔ اسی طرح ، بلوچستان اور سندھ کی ساحلی پٹی میں اشنکٹبندیی طوفان اب جزیرہ نما عرب میں موسمی نمونوں میں خلل سے متاثر ہیں ، جس سے خلیج کے علاقے میں بارشوں کی تعدد اور شدت متاثر ہوتی ہے ۔ بحیرہ عرب سے آنے والی ایسٹر کی ہواؤں کے نتیجے میں بلوچستان میں موسلادھار بارشوں میں اضافہ ہو رہا ہے ۔

 

 

چیلنج یہ ہے کہ ہم آب و ہوا کے خطرات کو سنبھالنے اور موافقت کی منصوبہ بندی کرنے کے طریقے پر نظر ثانی کریں ۔

 

 

کراچی سے کولکتہ تک جنوبی ایشیا کے بہت سے شہری مراکز نے دیکھا ہے کہ خشک سالی ، گرمی کی لہروں اور سیلاب نے ان کے اندرونی علاقوں میں بیرونی ہجرت کو جنم دیا ہے ۔ موسمی اور مستقل نقل مکانی اور نقل مکانی تیزی سے شہری ترقی کے بڑے ذرائع بن چکے ہیں ۔ یہ شاید کراچی سے کہیں زیادہ مضبوطی سے محسوس کیا جاتا ہے جس نے اعلی درجہ حرارت سے چلنے والے دادو اور جیکب آباد ، تھرپارکر سے طویل خشک سالی کی وجہ سے تیز ، اور سمندری پانی کی دراندازی اور نمکیات کی وجہ سے سجاوال ، بادن اور ٹھٹھہ سے تارکین وطن کے مستقل دھارے کو پناہ فراہم کی ہے ۔

کراچی نے بلوچستان اور کے پی کے نئے ضم شدہ اضلاع کی برادریوں کو اپنی طرف متوجہ کیا ہے ، جو زمین کے انحطاط اور جنگلات کی کٹائی سے دوچار ہیں ۔ جنوبی پنجاب کوہ سلیمان سے بڑھتی ہوئی پہاڑی لہروں کے جواب میں بھی مہاجرین کی مدد کر رہا ہے ، یہ ایک پہاڑی سلسلہ ہے جو بلوچستان کے بنجر علاقوں کو پنجاب ، کے پی اور سندھ کے کچھ حصوں کے زیادہ زرخیز علاقوں سے الگ کرتا ہے ۔

 

روایتی اور غیر روایتی سلامتی کے چیلنجوں کے درمیان ایک بنیادی فرق نئی آب و ہوا کی سرحدوں کا ظہور ہے ۔ اگرچہ روایتی سلامتی بنیادی طور پر جغرافیائی سیاسی سرحدوں کے بارے میں فکر مند ہے ، نئی آب و ہوا کی سرحدوں کی تعریف سرحد پار اثرات اور آب و ہوا کے نظام میں تبدیلی کے مضمرات اور ان کے سرحد پار اثرات اور مضمرات سے کی جاتی ہے ۔

 

اسٹاک ہوم انوائرمنٹ انسٹی ٹیوٹ اور دیگر افراد کی طرف سے حال ہی میں جاری کردہ گلوبل ٹرانس باؤنڈری کلائمیٹ رسک رپورٹ ، 2023 ، جس نے ‘سرحدوں کے بغیر موافقت’ کے اقدام میں شراکت کی ہے ، نے قومی آب و ہوا کی پالیسیوں میں کچھ اہم اندھے دھبوں کے ساتھ ساتھ بین الاقوامی آب و ہوا کی سفارت کاری کے ذریعہ پیش کردہ حل کی طرف توجہ مبذول کرائی ہے ۔ یہ ایک اہم رپورٹ ہے جیسا کہ اس نے نو کیس اسٹڈیز کی بنیاد پر نشاندہی کی ہے کہ سرحد پار آب و ہوا کے خطرات میں وہ بھی شامل ہیں جو قومی موافقت کے ردعمل سے منتقل ہوتے ہیں ۔ رپورٹ میں مشاہدہ کیا گیا ہے کہ قومی موافقت کے اقدامات کے سرحدوں کے پار مثبت اور منفی دونوں نتائج ہو سکتے ہیں ۔ کچھ صورتوں میں ، مشترکہ فوائد کی فراہمی کے لیے ان پر بات چیت کی جا سکتی ہے ۔

 

آب و ہوا کے خطرات مقامی معاش ، اور اہم شعبوں ، جیسے مالیات ، صحت اور عالمی سپلائی چین ، بشمول زرعی اجناس اور مینوفیکچرنگ اجزاء کو متاثر کرتے ہیں ۔ جنوبی ایشیائی تناظر میں ، سرحد پار آب و ہوا کے خطرات میں مشترکہ دریا ، پہاڑی سلسلے ، پگھلتے ہوئے گلیشیئر ، سیلاب کی آفات ، اور بنیادی ڈھانچے اور معاش کے لیے سرحد پار خطرات شامل ہیں ۔

 

 

ٹرانس باؤنڈری رسک رپورٹ میں کیس اسٹڈیز پیش کی گئی ہیں ، جن میں سے بہت سے پاکستان کے لیے دلچسپی کے حامل ہیں: زرعی اجناس اور فوڈ سیکیورٹی ، صنعتی سپلائی چین ، توانائی اور پائیدار توانائی کی تبدیلی ، مالیات ، انسانی صحت ، نقل و حرکت ، معاش ، فلاح و بہبود اور مساوات کے مسائل ۔ ایمنسٹی انٹرنیشنل اور دیگر سرگرم گروپوں نے طویل عرصے سے استدلال کیا ہے کہ آب و ہوا کے انصاف کو قومی سرحدوں سے تجاوز کرنا چاہیے کیونکہ ایک ملک میں آب و ہوا کے خطرات کا سرحدوں کے پار اثر پڑتا ہے اور اس کے پڑوسیوں کو متاثر کرتا ہے ۔

 

ہر کیس اسٹڈی پاکستان کے لیے ایک پیغام رکھتی ہے ؛ شاید سب سے زیادہ مرکزی بات یہ ہے کہ پالیسی سازوں اور رائے دہندگان کو آب و ہوا کی پالیسی میں اپنے اندھے دھبوں کو دور کرنے کی ضرورت ہے ۔ یہ خطرات ایک ملک میں آب و ہوا کے خطرے سے پیدا ہوتے ہیں جو سرحد پار کی برادریوں کو متاثر کرتے ہیں ۔ اسی طرح ، ایک ملک میں موافقت کے اقدامات پڑوسی ریاستوں کے لیے نقصان دہ ہو سکتے ہیں ۔ رسک رپورٹ میں موافقت پر مزید عالمی تعاون کا مطالبہ کیا گیا ہے ، جس میں بین الاقوامی پالیسی فورم کلیدی محرک ہیں ۔ آب و ہوا کی تبدیلی سے نمٹنے کی قومی کوششیں سرحد پار آب و ہوا کے خطرات کو سمجھے بغیر کامیاب نہیں ہو سکتیں ۔

مختصرا ، چیلنج یہ ہے کہ ہم آب و ہوا کے خطرات کو سنبھالنے اور موافقت کی منصوبہ بندی کرنے کے طریقے پر دوبارہ غور کریں ۔ رپورٹ میں لچک پیدا کرنے کے لیے چار ممکنہ شعبوں کا تعین کیا گیا ہے: i) سرحد پار آب و ہوا کے خطرات پر جدید تحقیق کے مواقع پیدا کرنا ، ii) سرحد پار آب و ہوا کے خطرات پر نظر رکھنے کے لیے قومی/علاقائی اشارے تیار کرنا ، iii) آب و ہوا کے منظرناموں ، ماڈلنگ اور تخمینوں پر مبنی تحقیق کو مضبوط کرنا ، اور iv) سرحد پار آب و ہوا کے خطرات کو کم کرنے کے لیے ترجیحی آپشنز پر بات چیت کرنا ۔

 

 

 

علاقائی آب و ہوا کے خطرات اور سلامتی کے لیے آب و ہوا کے خطرات کو سنبھالنے کے لیے غیر روایتی ردعمل کی ضرورت ہوگی ۔ چونکہ زیادہ تر آب و ہوا کی آفات فطرت کے لحاظ سے سرحد پار ہوتی ہیں ، اس لیے انہیں علاقائی انتظامی طریقوں کی ضرورت ہوتی ہے ۔ علاقائی آب و ہوا کے خطرات کا انتظام کرنا جو قومی سرحدوں کا احترام نہیں کرتے ہیں ، ان کے لیے عمل پر مبنی طریقوں کی ضرورت ہوگی جو صفر رقم نہیں ہیں بلکہ جیت کے منظرناموں کی خواہش رکھتے ہیں ۔

 

Discover more from EXAMS FORUM

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading