1. Ouster
    Meaning in English: The act of removing someone from a position of power or authority.
    Meaning in Urdu: برطرفی، اقتدار سے ہٹانا

  2. Pacified
    Meaning in English: To bring peace to a situation, often by calming or controlling aggression or unrest.
    Meaning in Urdu: امن قائم کرنا، پرسکون کرنا

  3. Erosion
    Meaning in English: The gradual destruction or reduction of something.
    Meaning in Urdu: کمی، خاتمہ

  4. Capitulate
    Meaning in English: To surrender or give in to demands, especially after resisting.
    Meaning in Urdu: ہتھیار ڈالنا، سر تسلیم خم کرنا

  5. Porous
    Meaning in English: Full of small holes or gaps, allowing the passage of air or liquid, often used metaphorically to describe borders or systems that are easily penetrated.
    Meaning in Urdu: مسام دار، نرم اور سرحدیں جو آسانی سے عبور کی جا سکیں

  6. Nudge
    Meaning in English: To push or encourage something slightly in a particular direction.
    Meaning in Urdu: تھوڑا سا دھکیلنا، ہلکی تحریک دینا

  7. Fundamentalism
    Meaning in English: A strict adherence to specific religious doctrines or principles, often associated with a rejection of modern ideas.
    Meaning in Urdu: بنیاد پرستی، قدامت پسندی

  8. Tyranny
    Meaning in English: Cruel and oppressive government or rule.
    Meaning in Urdu: ظلم، جابرانہ حکمرانی

  9. Extradition
    Meaning in English: The process of delivering a person accused or convicted of a crime from one country to another where the crime was committed.
    Meaning in Urdu: حوالگی، ملزم یا مجرم کی ایک ملک سے دوسرے ملک کو حوالگی

  10. Propaganda
    Meaning in English: Information, especially biased or misleading, used to promote a political cause or point of view.
    Meaning in Urdu: پروپیگنڈا، جھوٹی یا مبالغہ آمیز معلومات

 

FORTY days after Sheikh Hasina Wajed fled Dhaka, Bangladesh is slowly recovering from the after-effects of her government’s violent crackdown on the students-led protests, that reportedly cost over 1,000 lives. The intellectual community worldwide is curious to understand why Hasina, who cultivated her image as the ‘iron lady’, lost her grip on power so rapidly, as well as the nature of the change in Bangladesh. Since 2009, Hasina ruled Bangladesh like an autocrat, crushing all opposition ruthlessly. She also built a cult around the figure of her father, Sheikh Mujibur Rahman. Her ouster pacified widespread concerns in the country regarding the erosion of multiparty democracy under her and the attempt to impose one-party rule.



It has certainly been a peoples’ moment in Bangladesh, with terms such as ‘Monsoon Revolution’ being used to describe the change. However, it is not clear if this change is permanent and if political stability will return to the country soon. Hasina’s party, the Awami League, has lost considerable ground, but will endeavour to make a comeback, arguing that it represented the country’s secular ethos. Her 15-year rule enabled the party to spread its tentacles to every aspect of national life. Under her, the country saw notable economic development, though this was not inclusive and inequalities sharpened amidst unemployment and inflation.

In foreign policy, Hasina chose to capitulate to Indian dominance, which for the freedom-loving Bangladeshis was suffocating. For now, India’s space in Bangladesh has been squeezed, but it is evident that it will make every effort to preserve its influence. Of crucial interest to India is border security, given the 4,000-kilometre-long porous border and active insurgencies in India’s north-eastern states. However, the immediate challenge for India’s leaders is how to handle the presence of Hasina in their country. As long as she is in Delhi, the latter’s relations with Dhaka are not likely to improve. Given that the two countries signed an extradition treaty in 2013, many in Bangladesh have called for seeking her return to stand trial for the over 90 criminal cases lodged against her and her aides.

India is trying to manipulate the narrative that brought about the change in Bangladesh. Indian researchers and media are advancing a narrative that the change would nudge Bangladesh towards Muslim fundamentalism, and that the Hindus in Bangladesh were being targeted, which according to the BBC were mostly rumours. Ironically, it is India where religious persecution has risen to alarming levels. India is also desperately projecting the possible involvement of a foreign hand in the change, which appears to be totally indigenous. This is intended to discredit the change brought about by the sacrifice of the students who stood up to Hasina’s tyranny.

It is not clear when political stability will return.

Meanwhile, the interim government led by Muhammad Yunus is struggling to address the politically charged environment and reboot the economy, which was slowing down even before the protests began. The country’s garment industry has taken a particular hit due to the weeks-long protests. The government has set up a task force called ‘Re-strategising the economy and mobilising resources for equitable and sustainable development’.

Politically, a healing touch is required. The student leadership wants fundamental reforms in the judiciary, police, and election commission before the polls. It appears that elections may be delayed for some time.

As for the regional setting, Muhammad Yunus has underscored the need to revive Saarc, which was established in Dhaka in 1985. He wants Bangladesh to be­­co­­me a member of Asean and then serve as a bridge between Saarc and Asean.

How should Pakis­tan respond to this change? Pakistanis care for the people of Bangladesh, and should fully respect their right to determine their political destiny in whatever way they want. However, Pakistan can take satisfaction from the fact that Hasina will no longer be able to falsely accuse it or manipulate the sad events of 1971. The poisonous propaganda against Pakistan might also stop.

Hasina’s exit from power provides an opportunity for Pakistan and Bangladesh to reset bilateral ties. However, Pakistan must have realistic expectations of what the new interim government can do at a time when it is endeavouring to set matters right internally.

Pakistan has done well by expressing solidarity with the people of Bangladesh in the face of the devastating floods that recently hit the country’s eastern region. The two countries could also encourage people-to-people contacts and youth exchanges that Hasina had blocked. It would be appropriate for both countries to move towards each other at a measured pace with realistic expectations.

شیخ حسینہ وجد کے ڈھاکہ سے فرار ہونے کے چالیس دن بعد ، بنگلہ دیش طلباء کی زیرقیادت مظاہروں پر ان کی حکومت کے پرتشدد کریک ڈاؤن کے بعد کے اثرات سے آہستہ آہستہ صحت یاب ہو رہا ہے ، جس میں مبینہ طور پر 1,000 سے زیادہ جانیں گئیں ۔ دنیا بھر کی دانشور برادری یہ سمجھنے کے لیے متجسس ہے کہ شیخ حسینہ ، جنہوں نے ‘آئرن لیڈی’ کے طور پر اپنی شبیہہ کو پروان چڑھایا ، اتنی تیزی سے اقتدار پر اپنی گرفت کیوں کھو گئیں ، اور ساتھ ہی بنگلہ دیش میں تبدیلی کی نوعیت بھی ۔ 2009 سے شیخ حسینہ نے بنگلہ دیش پر ایک مطلق العنان کی طرح حکومت کی اور تمام اپوزیشن کو بے رحمی سے کچل دیا ۔ اس نے اپنے والد شیخ मुजिबुر رحمان کی شخصیت کے ارد گرد ایک فرقے کی تعمیر بھی کی ۔ اس کی برطرفی نے اس کے تحت کثیر الجماعتی جمہوریت کے خاتمے اور یک الجماعتی حکمرانی نافذ کرنے کی کوشش کے بارے میں ملک میں بڑے پیمانے پر خدشات کو پرسکون کیا ۔

یہ یقینی طور پر بنگلہ دیش میں عوام کا ایک لمحہ رہا ہے ، جس میں تبدیلی کو بیان کرنے کے لیے ‘مانسون انقلاب’ جیسی اصطلاحات استعمال کی جا رہی ہیں ۔ تاہم ، یہ واضح نہیں ہے کہ آیا یہ تبدیلی مستقل ہے اور کیا جلد ہی ملک میں سیاسی استحکام واپس آئے گا ۔ شیخ حسینہ کی جماعت عوامی لیگ نے کافی بنیاد کھو دی ہے ، لیکن یہ دلیل دیتے ہوئے کہ وہ ملک کی سیکولر اخلاقیات کی نمائندگی کرتی ہے ، واپسی کرنے کی کوشش کرے گی ۔ ان کی 15 سالہ حکمرانی نے پارٹی کو قومی زندگی کے ہر پہلو میں اپنے خیمے پھیلانے کے قابل بنایا ۔ ان کے دور میں ، ملک نے قابل ذکر معاشی ترقی دیکھی ، حالانکہ یہ جامع نہیں تھی اور بے روزگاری اور افراط زر کے درمیان عدم مساوات میں تیزی آئی ۔

خارجہ پالیسی میں ، شیخ حسینہ نے ہندوستانی تسلط کے سامنے ہتھیار ڈالنے کا انتخاب کیا ، جو آزادی سے محبت کرنے والے بنگلہ دیشیوں کے لیے دم گھٹانا تھا ۔ فی الحال ، بنگلہ دیش میں ہندوستان کی جگہ کو دبا دیا گیا ہے ، لیکن یہ واضح ہے کہ وہ اپنے اثر و رسوخ کو برقرار رکھنے کے لیے ہر ممکن کوشش کرے گا ۔ ہندوستان کی شمال مشرقی ریاستوں میں 4,000 کلومیٹر طویل غیر محفوظ سرحد اور سرگرم شورش کے پیش نظر سرحدی سلامتی ہندوستان کے لیے اہم دلچسپی کا باعث ہے ۔ تاہم ، ہندوستانی رہنماؤں کے لیے فوری چیلنج یہ ہے کہ اپنے ملک میں شیخ حسینہ کی موجودگی کو کیسے سنبھالا جائے ۔ جب تک وہ دہلی میں ہیں ، ڈھاکہ کے ساتھ مؤخر الذکر کے تعلقات بہتر ہونے کا امکان نہیں ہے ۔ یہ دیکھتے ہوئے کہ دونوں ممالک نے 2013 میں حوالگی کے معاہدے پر دستخط کیے تھے ، بنگلہ دیش میں بہت سے لوگوں نے اس کے اور اس کے معاونین کے خلاف درج 90 سے زیادہ مجرمانہ مقدمات میں مقدمے کی سماعت کے لیے اس کی واپسی کا مطالبہ کیا ہے ۔

ہندوستان اس بیانیے کو جوڑنے کی کوشش کر رہا ہے جس نے بنگلہ دیش میں تبدیلی لائی ۔ ہندوستانی محققین اور میڈیا اس بیان کو آگے بڑھا رہے ہیں کہ یہ تبدیلی بنگلہ دیش کو مسلم بنیاد پرستی کی طرف دھکیل دے گی ، اور یہ کہ بنگلہ دیش میں ہندوؤں کو نشانہ بنایا جا رہا ہے ، جو کہ بی بی سی کے مطابق زیادہ تر افواہیں تھیں ۔ ستم ظریفی یہ ہے کہ یہ ہندوستان ہی ہے جہاں مذہبی ظلم و ستم خطرناک حد تک بڑھ گیا ہے ۔ ہندوستان بھی اس تبدیلی میں غیر ملکی ہاتھ کی ممکنہ شمولیت کو بے تابی سے پیش کر رہا ہے ، جو کہ مکمل طور پر مقامی معلوم ہوتی ہے ۔ اس کا مقصد شیخ حسینہ کے ظلم کے خلاف کھڑے ہونے والے طلباء کی قربانی سے پیدا ہونے والی تبدیلی کو بدنام کرنا ہے ۔

یہ واضح نہیں ہے کہ سیاسی استحکام کب واپس آئے گا ۔

دریں اثنا ، محمد یونس کی سربراہی میں عبوری حکومت سیاسی طور پر متحرک ماحول سے نمٹنے اور معیشت کو دوبارہ شروع کرنے کے لیے جدوجہد کر رہی ہے ، جو احتجاج شروع ہونے سے پہلے ہی سست ہو رہی تھی ۔ ہفتوں سے جاری مظاہروں کی وجہ سے ملک کی گارمنٹس انڈسٹری کو خاص دھچکا لگا ہے ۔ حکومت نے ایک ٹاسک فورس قائم کی ہے جس کا نام ہے ‘معیشت کو دوبارہ حکمت عملی بنانا اور مساوی اور پائیدار ترقی کے لیے وسائل کو متحرک کرنا’ ۔

سیاسی طور پر ، شفا یابی کے رابطے کی ضرورت ہے ۔ طلبہ قیادت انتخابات سے قبل عدلیہ ، پولیس اور الیکشن کمیشن میں بنیادی اصلاحات چاہتی ہے ۔ ایسا لگتا ہے کہ انتخابات میں کچھ وقت کے لیے تاخیر ہو سکتی ہے ۔

جہاں تک علاقائی ترتیب کا تعلق ہے ، محمد یونس نے سارک کو بحال کرنے کی ضرورت پر زور دیا ہے ، جو 1985 میں ڈھاکہ میں قائم کیا گیا تھا ۔ وہ چاہتے ہیں کہ بنگلہ دیش آسیان کا رکن بنے اور پھر سارک اور آسیان کے درمیان پل کا کام کرے ۔

پاکستان کو اس تبدیلی کا کیا جواب دینا چاہیے ؟ پاکستانیوں کو بنگلہ دیش کے عوام کی پرواہ ہے ، اور انہیں اپنی سیاسی تقدیر کا تعین کرنے کے ان کے حق کا پوری طرح احترام کرنا چاہیے ۔ تاہم ، پاکستان اس حقیقت سے اطمینان حاصل کر سکتا ہے کہ شیخ حسینہ اب اس پر جھوٹا الزام لگانے یا 1971 کے افسوسناک واقعات میں ہیرا پھیری کرنے کے قابل نہیں رہیں گی ۔ پاکستان کے خلاف زہریلا پروپیگنڈا بھی رک سکتا ہے ۔

شیخ حسینہ کا اقتدار سے نکل جانا پاکستان اور بنگلہ دیش کو دو طرفہ تعلقات بحال کرنے کا موقع فراہم کرتا ہے ۔ تاہم ، پاکستان کو حقیقت پسندانہ توقعات ہونی چاہئیں کہ نئی عبوری حکومت ایسے وقت میں کیا کر سکتی ہے جب وہ اندرونی طور پر معاملات کو درست کرنے کی کوشش کر رہی ہے ۔

پاکستان نے حال ہی میں ملک کے مشرقی علاقے میں آنے والے تباہ کن سیلاب کے پیش نظر بنگلہ دیش کے عوام کے ساتھ اظہار یکجہتی کر کے اچھا کام کیا ہے ۔ دونوں ممالک عوام سے عوام کے رابطوں اور نوجوانوں کے تبادلوں کی بھی حوصلہ افزائی کر سکتے ہیں جنہیں شیخ حسینہ نے روک دیا تھا ۔ دونوں ممالک کے لیے یہ مناسب ہوگا کہ وہ حقیقت پسندانہ توقعات کے ساتھ ایک دوسرے کی طرف پیمائش کی رفتار سے آگے بڑھیں ۔

Discover more from EXAMS FORUM

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading