• Bygone

    • English: Belonging to an earlier time; past.
    • Urdu: گزشتہ، ماضی کا
  • Penchant

    • English: A strong or habitual liking for something or tendency to do something.
    • Urdu: رجحان، کسی چیز کے لئے مضبوط یا معمول کی پسندیدگی
  • Inclination

    • English: A natural tendency to act or feel in a particular way.
    • Urdu: میلان، کسی خاص طریقے سے عمل کرنے یا محسوس کرنے کا قدرتی رجحان
  • Bragging

    • English: Excessively proud and boastful talk about one’s achievements or possessions.
    • Urdu: شیخی، اپنی کامیابیوں یا جائیداد کے بارے میں حد سے زیادہ فخر اور بڑائی کی بات کرنا
  • Curator

    • English: A person who selects and organizes content or exhibits, such as on social media or in museums.
    • Urdu: نگران، وہ شخص جو مواد یا نمائشوں کا انتخاب اور تنظیم کرتا ہے
  • Inextricably

    • English: In a way that is impossible to disentangle or separate.
    • Urdu: ناقابل علیحدگی سے، ایک ایسے طریقے سے جو الگ کرنا یا جدا کرنا ناممکن ہو
  • Voyeurism

    • English: The practice of gaining pleasure from watching others, especially in secret.
    • Urdu: جاسوسی، دوسروں کو دیکھنے سے خوشی حاصل کرنے کا عمل، خاص طور پر خفیہ طور پر
  • Ardently

    • English: Very enthusiastically or passionately.
    • Urdu: شدت سے، بہت زیادہ جوش و خروش یا جذبے کے ساتھ
  • Envy

    • English: A feeling of discontented or resentful longing aroused by someone else’s possessions, qualities, or luck.
    • Urdu: حسد، کسی اور کی ملکیت، خوبیوں یا قسمت سے پیدا ہونے والی بے اطمینانی یا ناراض خواہش
  • Progeny

    • English: Offspring; descendants or the collective children of an individual.
    • Urdu: اولاد، نسل یا کسی فرد کی اجتماعی اولاد
  • Cross-pollinate

    • English: To mix elements from different sources or ideas to create new products or concepts.
    • Urdu: بین نوعیت کی ملاوٹ، مختلف ذرائع یا خیالات سے عناصر کو ملا کر نئی مصنوعات یا تصورات پیدا کرنا
  • Allegations

    • English: Claims or assertions that someone has done something illegal or wrong, typically made without proof.
    • Urdu: الزامات، دعوے یا دعوے کہ کسی نے غیر قانونی یا غلط کام کیا ہے، عام طور پر بغیر ثبوت کے
  • Cerebral

    • English: Relating to the brain or intellect, often implying a high level of intellectual engagement.
    • Urdu: ذہنی، دماغ یا عقل سے متعلق، اکثر ذہنی مشغولیت کے اعلی سطح کا مطلب ہوتا ہے
  • Mulling

    • English: Thinking about something deeply and at length.
    • Urdu: غور و فکر، کسی چیز پر گہرائی اور تفصیل سے سوچنا

WITH every year that passes, there are fewer and fewer people who remember a time before social media. In those bygone days, gossip was largely transmitted via people. Busybodies would dish the dirt on one family for the benefit of another, and spools of speculation and wonder would be unrolled into tangled threads of truths and lies. I mention this only because the human penchant for judging the lives of others and comparing them, consciously or subconsciously, with one’s own has existed for just as long as humans have themselves.

It is precisely this human inclination for knowing about other people’s lives that has made social media the wildfire it has become. In the span of a decade or so, our darker traits, such as bragging and making an open exhibition of our lives, have been turned by us into an industry. Suddenly, everyone — from a housewife in Lahore to a teenager in Toronto — has become a curator of his or her own life and is addicted to sharing all the details.

In this sort of sharing, they reveal not only what they wish to show but also other information. Apps like Facebook and Instagram track not just what is visible to others, but also what is being watched, what is being commented on, what is shown only to a small circle, and what is being shown to everyone.

In this way, the human inclination to peer into the lives of others has been transformed into a business model, as all that data about what people do online can be mined to reveal far more about the person than what the individual himself knows.

The act of peering into other people’s lives has become inextricably tied to our own daily routines.

In this way, hundreds of millions of people around the world have been converted to social media addicts. Many of them wake up each day and check social media accounts before they check on their children or their spouse or before they brush their teeth or wash their face. Even as social media gets older, and the novelty of likes and dislikes wears off, people still tune in to see what is going on with friends, who is doing well or looking good, who is enjoying life, and who is silent (which, in the social media equation, simply suggests sadness).

In sum, social media has become a habit, and voyeurism, the act of peering into other people’s lives, has become inextricably tied to our own daily routines. For those who are more ardently addicted, the value of an event or an act is assessed not in terms of the event but the attention it promises to garner on social media and the envy or admiration it may arouse in others.

Naturally, as social media has grown, so have appetites, and it isn’t just enough to look at what your friend from college or your first cousin in Denmark is doing. Enter the professional content creators who have stepped in to fill the gap. Professional YouTubers and TikTokers now offer up their entire lives for public consumption. All of them are slaves to the mighty algorithm, that can serve their videos about what they shopped for and what they bought or how they fought with a friend and then how they made up, to thousands of viewers. These content creators broadcast their intimate lives in the hope that their lives will be interesting enough for the YouTube algorithm to serve them to an ever-larger number of viewers.

Becoming a YouTube or TikTok creator appeals to Pakistanis. This is not only because we are by nature a voyeuristic society, given to gossip and judgement as a means of social control. It is also because YouTube and TikTok allow even Pakistani creators to monetise their accounts and get paid in US dollars. The current high exchange rates mean that even though the payouts per view are just a few cents, they add up to be significant amounts in Pakistani currency. It is also unclear whether these creators report these amounts as income, and if they are being taxed as heavily as someone earning through conventional means. In a nutshell, becoming a content creator is a fruitful get-rich-quick scheme in the Pakistani context.

Unsurprisingly, many Pakistani celebrities and their progeny have got into the act. Nearly all of them broadcast their lives on some form of social media and cross-pollinate and collaborate with each other to maximise their views. All of them provide viewers, particularly very committed ones, the opportunity to comment on their daily productions. Before long, these content creators — whether or not they are celebrities — realise that they are enslaved to the algorithm that promotes them and the viewers who sometimes approve of the content but often criticise them.

One routine occurrence on nearly every YouTube vlog is the nervous breakdown that content creators have when they realise that getting rich quick comes at the cost of losing one’s privacy and throwing one’s intimate life and its content to the judgement of any viewer who cares to leave a comment. Then there are tears, allegations of unfairness, and the like.

Watching other people’s lives is entertainment for those who watch this content. Being other people’s entertainment is, understandably, not that entertaining. The whole equation is a chilling peek into the cerebral economies of the future, where humans are tempted to expose themselves and then left addicted to the number of views.

It is a strange and peculiar means of mind control, where both those that expose and those that judge appear to be unaware of their own status as puppets of algorithms. What begins as gossip and curiosity about the lives of others seeps slowly into controlling one’s own life and the assessment of whether it is worthy or valuable. The next time you log into someone else’s life to escape your own, it is worth mulling over the cost of participating in this economy of voyeurism.

ہر سال کے ساتھ جو گزرتا ہے ، ایسے کم سے کم لوگ ہیں جو سوشل میڈیا سے پہلے کا وقت یاد رکھتے ہیں ۔ ان گزرے ہوئے دنوں میں ، گپ شپ بڑی حد تک لوگوں کے ذریعے پھیلائی جاتی تھی ۔ مصروف اجسام دوسرے کے فائدے کے لیے ایک خاندان پر گندگی ڈال دیتے ، اور قیاس آرائیوں اور حیرت کے دھبوں کو سچ اور جھوٹ کے الجھے ہوئے دھاگوں میں کھولا جاتا ۔ میں اس کا ذکر صرف اس لیے کر رہا ہوں کہ دوسروں کی زندگیوں کا فیصلہ کرنے اور ان کا اپنے ساتھ ، شعوری یا لاشعوری طور پر ، موازنہ کرنے کا انسانی رجحان اس وقت تک موجود رہا ہے جب تک کہ انسان خود موجود ہیں ۔

دوسرے لوگوں کی زندگیوں کے بارے میں جاننے کا یہی انسانی رجحان ہے جس نے سوشل میڈیا کو جنگل کی آگ بنا دیا ہے ۔ تقریبا ایک دہائی کے عرصے میں ، ہمارے تاریک خصلتوں ، جیسے کہ بڑبڑانا اور اپنی زندگیوں کی کھلی نمائش کرنا ، کو ہم نے ایک صنعت میں تبدیل کر دیا ہے ۔ اچانک ، ہر کوئی-لاہور میں ایک گھریلو خاتون سے لے کر ٹورنٹو میں ایک نوعمر تک-اپنی زندگی کا نگہبان بن گیا ہے اور تمام تفصیلات شیئر کرنے کا عادی ہے ۔

اس طرح کے اشتراک میں ، وہ نہ صرف وہ ظاہر کرتے ہیں جو وہ دکھانا چاہتے ہیں بلکہ دیگر معلومات بھی ظاہر کرتے ہیں ۔ فیس بک اور انسٹاگرام جیسی ایپس نہ صرف دوسروں کو نظر آنے والی چیزوں کو ٹریک کرتی ہیں ، بلکہ یہ بھی ٹریک کرتی ہیں کہ کیا دیکھا جا رہا ہے ، کیا تبصرہ کیا جا رہا ہے ، کیا صرف ایک چھوٹے دائرے کو دکھایا گیا ہے ، اور سب کو کیا دکھایا جا رہا ہے ۔

اس طرح ، دوسروں کی زندگیوں میں جھانکنے کا انسانی جھکاؤ ایک کاروباری ماڈل میں تبدیل ہو گیا ہے ، کیونکہ لوگ آن لائن کیا کرتے ہیں اس کے بارے میں تمام اعداد و شمار کو اس شخص کے بارے میں اس سے کہیں زیادہ ظاہر کرنے کے لیے نکالا جا سکتا ہے جو وہ خود جانتا ہے ۔

دوسرے لوگوں کی زندگیوں میں جھانکنے کا عمل ہمارے اپنے روزمرہ کے معمولات سے غیر متزلزل طور پر جڑا ہوا ہے ۔

اس طرح دنیا بھر میں لاکھوں لوگ سوشل میڈیا کے عادی بن چکے ہیں ۔ ان میں سے بہت سے لوگ ہر روز جاگتے ہیں اور اپنے بچوں یا اپنے شریک حیات کو چیک کرنے سے پہلے یا دانت صاف کرنے یا چہرہ دھونے سے پہلے سوشل میڈیا اکاؤنٹس چیک کرتے ہیں ۔ یہاں تک کہ جیسے جیسے سوشل میڈیا بوڑھا ہوتا جاتا ہے ، اور پسند اور ناپسند کا نیاپن ختم ہوتا جاتا ہے ، لوگ اب بھی یہ دیکھنے کے لیے دیکھتے ہیں کہ دوستوں کے ساتھ کیا ہو رہا ہے ، کون اچھا کر رہا ہے یا اچھا لگ رہا ہے ، کون زندگی سے لطف اندوز ہو رہا ہے ، اور کون خاموش ہے ۔ (which, in the social media equation, simply suggests sadness).

مجموعی طور پر ، سوشل میڈیا ایک عادت بن چکا ہے ، اور ووئوریزم ، دوسرے لوگوں کی زندگیوں میں جھانکنے کا عمل ، ہمارے اپنے روزمرہ کے معمولات سے لازم و ملزوم طور پر جڑا ہوا ہے ۔ ان لوگوں کے لیے جو زیادہ شدت سے عادی ہیں ، کسی واقعہ یا عمل کی قدر کا اندازہ اس واقعہ کے لحاظ سے نہیں کیا جاتا ہے بلکہ اس کی توجہ سوشل میڈیا پر حاصل کرنے کا وعدہ کیا جاتا ہے اور اس سے دوسروں میں حسد یا تعریف پیدا ہو سکتی ہے ۔

قدرتی طور پر ، جیسے جیسے سوشل میڈیا بڑھ رہا ہے ، اسی طرح بھوک بھی بڑھ رہی ہے ، اور یہ دیکھنا کافی نہیں ہے کہ آپ کا کالج کا دوست یا ڈنمارک میں آپ کا پہلا کزن کیا کر رہا ہے ۔ پیشہ ور مواد تخلیق کاروں کو درج کریں جنہوں نے خلا کو پر کرنے کے لیے قدم رکھا ہے ۔ پیشہ ور یوٹیوبر اور ٹک ٹاک کرنے والے اب اپنی پوری زندگی عوامی استعمال کے لیے پیش کرتے ہیں ۔ وہ سب طاقتور الگورتھم کے غلام ہیں ، جو ان کی ویڈیوز پیش کر سکتے ہیں کہ انہوں نے کس چیز کے لیے خریداری کی اور انہوں نے کیا خریدا یا انہوں نے کسی دوست کے ساتھ کس طرح لڑائی کی اور پھر انہوں نے ہزاروں ناظرین کو کیسے بنایا ۔ یہ مواد بنانے والے اپنی مباشرت کی زندگیوں کو اس امید پر نشر کرتے ہیں کہ ان کی زندگیاں یوٹیوب الگورتھم کے لیے کافی دلچسپ ہوں گی تاکہ انہیں ناظرین کی ایک بڑی تعداد تک پہنچایا جا سکے ۔

یوٹیوب یا ٹک ٹاک بنانے والا بننا پاکستانیوں کو اپیل کرتا ہے ۔ یہ صرف اس لیے نہیں ہے کہ ہم فطری طور پر ایک ووئیورسٹک معاشرے ہیں ، جو سماجی کنٹرول کے ایک ذریعہ کے طور پر گپ شپ اور فیصلے کو دیا جاتا ہے ۔ اس کی وجہ یہ بھی ہے کہ یوٹیوب اور ٹک ٹاک پاکستانی تخلیق کاروں کو بھی اپنے اکاؤنٹس سے پیسہ کمانے اور امریکی ڈالر میں ادائیگی کرنے کی اجازت دیتے ہیں ۔ موجودہ اعلی زر مبادلہ کی شرحوں کا مطلب یہ ہے کہ اگرچہ فی ویو ادائیگی صرف چند سینٹ ہیں ، لیکن وہ پاکستانی کرنسی میں نمایاں مقدار میں شامل ہوتے ہیں ۔ یہ بھی واضح نہیں ہے کہ آیا یہ تخلیق کار ان رقوم کو آمدنی کے طور پر رپورٹ کرتے ہیں ، اور کیا ان پر اتنا بھاری ٹیکس لگایا جا رہا ہے جتنا کہ روایتی ذرائع سے کمانے والے پر لگایا جا رہا ہے ۔ مختصر طور پر ، پاکستانی تناظر میں مواد تخلیق کار بننا ایک نتیجہ خیز جلدی امیر ہونے کی اسکیم ہے ۔

حیرت کی بات نہیں کہ بہت سی پاکستانی مشہور شخصیات اور ان کی اولاد اس عمل میں شامل ہو گئی ہیں ۔ ان میں سے تقریبا سبھی اپنی زندگیوں کو کسی نہ کسی طرح کے سوشل میڈیا پر نشر کرتے ہیں اور اپنے خیالات کو زیادہ سے زیادہ بڑھانے کے لیے ایک دوسرے کے ساتھ کراس پولینیٹ اور تعاون کرتے ہیں ۔ یہ سب ناظرین کو ، خاص طور پر بہت پرعزم لوگوں کو ، اپنی روزمرہ کی پروڈکشن پر تبصرہ کرنے کا موقع فراہم کرتے ہیں ۔ جلد ہی ، یہ مواد بنانے والے-چاہے وہ مشہور شخصیات ہوں یا نہ ہوں-کو احساس ہو جاتا ہے کہ وہ الگورتھم کے غلام ہیں جو انہیں فروغ دیتا ہے اور وہ ناظرین جو بعض اوقات مواد کو منظور کرتے ہیں لیکن اکثر ان پر تنقید کرتے ہیں ۔

تقریبا ہر یوٹیوب ویلاگ پر ایک معمول کا واقعہ اعصابی خرابی ہے جو مواد بنانے والوں کو اس وقت ہوتا ہے جب انہیں احساس ہوتا ہے کہ تیزی سے امیر ہونا کسی کی رازداری کو کھونے اور کسی کی مباشرت زندگی اور اس کے مواد کو کسی بھی ناظرین کے فیصلے پر پھینکنے کی قیمت پر آتا ہے جو تبصرہ کرنے کی پرواہ کرتا ہے ۔ پھر آنسو ، نا انصاف کے الزامات ، اور اسی طرح کے ہیں ۔

دوسرے لوگوں کی زندگیوں کو دیکھنا ان لوگوں کے لیے تفریح ہے جو اس مواد کو دیکھتے ہیں ۔ دوسرے لوگوں کی تفریح ہونا ، سمجھ میں آتا ہے ، اتنا دل لگی نہیں ہے ۔ یہ پورا مساوات مستقبل کی دماغی معیشتوں میں ایک دل دہلا دینے والی جھلک ہے ، جہاں انسان خود کو بے نقاب کرنے کا لالچ میں آتے ہیں اور پھر خیالات کی تعداد کے عادی ہو جاتے ہیں ۔

یہ ذہن پر قابو پانے کا ایک عجیب و غریب ذریعہ ہے ، جہاں بے نقاب کرنے والے اور فیصلہ کرنے والے دونوں الگورتھم کی کٹھ پتلی کے طور پر اپنی حیثیت سے بے خبر دکھائی دیتے ہیں ۔ دوسروں کی زندگیوں کے بارے میں افواہیں اور تجسس آہستہ آہستہ اپنی زندگی پر قابو پانے اور اس بات کا اندازہ لگانے میں لگ جاتا ہے کہ آیا یہ لائق ہے یا قیمتی ۔ اگلی بار جب آپ اپنے آپ سے بچنے کے لیے کسی اور کی زندگی میں لاگ ان کریں ، تو یہ ووئوریزم کی اس معیشت میں حصہ لینے کی قیمت پر غور کرنے کے قابل ہے ۔

 

Discover more from EXAMS FORUM

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading