• Precautionary

    • Meaning (English): Taken in advance to prevent harm or secure good.
    • Meaning (Urdu): احتیاطی
  • Mandate

    • Meaning (English): An official order or commission to do something.
    • Meaning (Urdu): حکم، اختیار
  • Torrential

    • Meaning (English): (of rain) falling rapidly and in copious quantities.
    • Meaning (Urdu): موسلادھار
  • Uncoordinated

    • Meaning (English): Not organized or planned well.
    • Meaning (Urdu): غیر مربوط
  • Forestation

    • Meaning (English): The process of establishing a forest, especially on land not previously forested.
    • Meaning (Urdu): جنگل اگانا
  • Anti-encroachment

    • Meaning (English): Measures or actions taken to prevent illegal occupation of land.
    • Meaning (Urdu): انسداد تجاوزات
  • Institutionalised

    • Meaning (English): Established as a norm in an organization or culture.
    • Meaning (Urdu): ادارہ جاتی
  • Hydrology

    • Meaning (English): The scientific study of the movement, distribution, and management of water.
    • Meaning (Urdu): آبیات
  • Connivance

    • Meaning (English): Willingness to secretly allow or be involved in wrongdoing.
    • Meaning (Urdu): چشم پوشی، سازش
  • Recycling

    • Meaning (English): The process of converting waste into reusable material.
    • Meaning (Urdu): دوبارہ استعمال
  • Silt

    • Meaning (English): Fine sand, clay, or other material carried by running water and deposited as a sediment.
    • Meaning (Urdu): کیچڑ، تلچھٹ
  • Embankments

    • Meaning (English): A wall or bank of earth or stone built to prevent a river flooding an area.
    • Meaning (Urdu): بند، پشتہ
  • Dredging

    • Meaning (English): The process of cleaning out the bed of a harbor, river, or other area of water by scooping out mud, weeds, and rubbish with a dredge.
    • Meaning (Urdu): گہرائی کو صاف کرنا
  • Voluntary resettlement

    • Meaning (English): The process of people willingly moving to a new place.
    • Meaning (Urdu): رضاکارانہ آبادکاری
  • Retention

    • Meaning (English): The continued possession, use, or control of something.
    • Meaning (Urdu): برقرار رکھنا

TAKING precautionary steps to minimise the damage wreaked on life and property seems high on the agenda of the various tiers of government in Karachi. The chief minister has held several meetings with the relevant authorities regarding effective preparations to cope with the expected rains and flooding. The president called on the chief minister, mayor and others to take swift action to prevent flooding in Karachi neighbourhoods.

The Karachi Metropolitan Corporation has the mandate to manage the main storm drains that fall under its jurisdiction. But it is unfair to expect a lot from KMC, given its limited financial strength and technical capacity. As Karachi is likely to receive torrential rains in early August, it is time for swift action.

One reasons for urban flooding is uncoordinated real estate development, as seen in suburban Karachi. Construction has also been going on in areas strictly recommended for livestock rearing, urban farming, forestation, etc. The so-called anti-encroachment drives, in part to enable water to drain properly, have proved largely ineffective.

Much of Karachi’s development took place under the overall framework of plans and schemes carried forward from pre-independence times. The British had brought in a municipal system to plan and develop urban infrastructure. Storm drains were an essential feature. Through land surveys and the use of available means to assess rainfall and the surrounding terrain, Karachi was protected as rainwater was effectively drained. The measures were also meant to enable Karachi to withstand torrential rains. The sewerage system was planned in conjunction with a drainage plan, though both functioned independently.

Storm drains in Karachi no longer work well.

Periodic maintenance, repairs and an effective monitoring process made the system dependable. Manuals, SOPs, and projections were diligently prepared. Engine­ering wisdom and sound urban planning logic enabled the administration to manage Karachi well. The system became distorted when these practices were not institutionalised after independence.

Some quarters are talking about using the sewerage system for rainwater disposal. This must be reconsidered. Karachi has many informal settlements located along the edges of major nullahs. Various settlements in Lyari, Orangi, Malir and the central parts of the city are examples. While life and activities benefit from convenient access for disposing domestic waste water, urban flooding becomes a threat.

Until around three decades ago, Karachi’s storm drains, natural and manmade, helped mitigate flooding. Not anymore. The hydrology of the drains is impacted by illegal sand mining that continues relentlessly along natural water courses. Many formal outfits have also encroached upon these nullahs, creating obstacles for the free flow of water. The parking area of a major judicial office in Karachi has apparently been constructed on a drain. Unrestricted dumping of solid waste and construction debris directly into the nullahs also reduces the carrying capacity of the water flows.

Unsuitable repairs raise the level of main roads, allowing rainwater to gush into the streets. This is found in almost every neighbourhood in Karachi. A thriving informal sector uses nullahs and rivers as sites of waste recycling enterprises. With the connivance of municipal staff, much of this waste is regularly brought to the nullah sites where recyclable items are separated and organic or worthless waste is made to settle on the river beds. Thus the silt content continues to expand.

Several sites in Lasbela along the Lyari river are linked to recycling. They can be connected to the city waste management system to prevent the random disposal of solid waste in nearby water bodies. When Karachi faced torrential rains a decade ago, locations along the river and nullah were severely flooded as the water could not find a proper path for outward flow. Meanwhile, it is not clear whether mega transportation projects such as the Red Line BRT and Yellow Line BRT are synchronised with the drainage network.

With rains predicted, the local and provincial governments must identify unsafe locations across the city, and urge the public to take precautionary measures. Person­nel to assist people in safeguarding life and property must be deployed without delay.

In the meantime, the longer view ought to be kept in mind. Regular cleaning of roadside drainage channels, putting a stop to the dumping of solid waste into drains/ water bodies, strengthening embankments, dredging river and nullah beds, repairing sewerage schemes and separating them from drainage, creating voluntary resettlement options for nullah dwellers and accelerating the natural absorption of water through sound floodwater retention strategies should be expedited.

جان و مال کو پہنچنے والے نقصان کو کم سے کم کرنے کے لیے احتیاطی اقدامات کرنا کراچی میں حکومت کے مختلف سطحوں کے ایجنڈے میں سرفہرست نظر آتا ہے ۔ وزیر اعلی نے متوقع بارشوں اور سیلاب سے نمٹنے کے لیے موثر تیاریوں کے حوالے سے متعلقہ حکام کے ساتھ کئی ملاقاتیں کی ہیں ۔ صدر نے وزیر اعلی ، میئر اور دیگر پر زور دیا کہ وہ کراچی کے محلوں میں سیلاب کو روکنے کے لیے فوری کارروائی کریں ۔

 

 

کراچی میٹروپولیٹن کارپوریشن کے پاس طوفان کے اہم نالوں کا انتظام کرنے کا مینڈیٹ ہے جو اس کے دائرہ اختیار میں آتے ہیں ۔ لیکن اس کی محدود مالی طاقت اور تکنیکی صلاحیت کو دیکھتے ہوئے کے ایم سی سے بہت زیادہ توقع کرنا غیر منصفانہ ہے ۔ چونکہ اگست کے اوائل میں کراچی میں موسلادھار بارشوں کا امکان ہے ، اس لیے فوری کارروائی کا وقت آگیا ہے ۔

شہری سیلاب کی ایک وجہ غیر مربوط رئیل اسٹیٹ کی ترقی ہے ، جیسا کہ مضافاتی کراچی میں دیکھا گیا ہے ۔ مویشیوں کی پرورش ، شہری کاشتکاری ، جنگلات وغیرہ کے لیے سختی سے تجویز کردہ علاقوں میں بھی تعمیرات جاری ہیں ۔ نام نہاد تجاوزات مخالف مہمات ، جزوی طور پر پانی کو مناسب طریقے سے نکالنے کے قابل بنانے کے لیے ، بڑی حد تک غیر موثر ثابت ہوئی ہیں ۔

 

کراچی کی زیادہ تر ترقی آزادی سے پہلے کے دور سے آگے بڑھے ہوئے منصوبوں اور اسکیموں کے مجموعی فریم ورک کے تحت ہوئی ۔ انگریز شہری بنیادی ڈھانچے کی منصوبہ بندی اور ترقی کے لیے میونسپل نظام لائے تھے ۔ طوفان کے نالے ایک لازمی خصوصیت تھے ۔ زمینی سروے اور بارش اور آس پاس کے علاقوں کا اندازہ لگانے کے لیے دستیاب ذرائع کے استعمال کے ذریعے کراچی کو محفوظ رکھا گیا کیونکہ بارش کے پانی کو مؤثر طریقے سے نکال دیا گیا تھا ۔ ان اقدامات کا مقصد کراچی کو موسلادھار بارشوں کا مقابلہ کرنے کے قابل بنانا بھی تھا ۔ سیوریج کے نظام کی منصوبہ بندی نکاسی آب کے منصوبے کے ساتھ مل کر کی گئی تھی ، حالانکہ دونوں آزادانہ طور پر کام کرتے تھے ۔

 

 

کراچی میں طوفان کے نالے اب ٹھیک سے کام نہیں کر رہے ہیں ۔

 

وقتا فوقتا دیکھ بھال ، مرمت اور موثر نگرانی کے عمل نے نظام کو قابل اعتماد بنا دیا ۔ دستی ، ایس او پیز اور تخمینے تندہی سے تیار کیے گئے تھے ۔ انجینئرنگ کی حکمت اور ٹھوس شہری منصوبہ بندی کی منطق نے انتظامیہ کو کراچی کو اچھی طرح سے سنبھالنے کے قابل بنایا ۔ یہ نظام اس وقت مسخ ہو گیا جب آزادی کے بعد ان طریقوں کو ادارہ جاتی نہیں بنایا گیا ۔

 

کچھ حلقے بارش کے پانی کو ٹھکانے لگانے کے لیے سیوریج کے نظام کو استعمال کرنے کی بات کر رہے ہیں ۔ اس پر دوبارہ غور کیا جانا چاہیے ۔ کراچی میں بہت سی غیر رسمی بستیاں ہیں جو بڑے نالوں کے کناروں پر واقع ہیں ۔ لیاری ، اورنگی ، مالیر اور شہر کے وسطی حصوں میں مختلف بستیاں اس کی مثالیں ہیں ۔ اگرچہ زندگی اور سرگرمیاں گھریلو گندے پانی کو ٹھکانے لگانے کے لیے آسان رسائی سے فائدہ اٹھاتی ہیں ، لیکن شہری سیلاب ایک خطرہ بن جاتا ہے ۔

 

تقریبا تین دہائیاں پہلے تک ، کراچی کے قدرتی اور انسان ساختہ طوفان کے نالوں نے سیلاب کو کم کرنے میں مدد کی ۔ اب نہیں ۔ نالوں کی ہائیڈرولوجی غیر قانونی ریت کی کان کنی سے متاثر ہوتی ہے جو قدرتی پانی کے راستوں پر مسلسل جاری رہتی ہے ۔ بہت سی رسمی تنظیموں نے بھی ان نالوں پر تجاوز کیا ہے ، جس سے پانی کے آزادانہ بہاؤ میں رکاوٹیں پیدا ہوتی ہیں ۔ کراچی میں ایک بڑے عدالتی دفتر کا پارکنگ ایریا بظاہر ایک نالے پر تعمیر کیا گیا ہے ۔ ٹھوس فضلہ اور تعمیراتی ملبے کو براہ راست نالوں میں بلا روک ٹوک ڈمپ کرنے سے پانی کے بہاؤ کی لے جانے کی صلاحیت بھی کم ہو جاتی ہے ۔

 

 

غیر مناسب مرمتوں سے اہم سڑکوں کی سطح بڑھ جاتی ہے ، جس سے بارش کا پانی سڑکوں پر بہہ جاتا ہے ۔ یہ کراچی کے تقریبا ہر محلے میں پایا جاتا ہے ۔ ایک ترقی پذیر غیر رسمی شعبہ نالوں اور دریاؤں کو فضلہ کی ری سائیکلنگ کے کاروباری مقامات کے طور پر استعمال کرتا ہے ۔ میونسپل عملے کی ملی بھگت سے ، اس فضلے کا زیادہ تر حصہ باقاعدگی سے نالوں کی جگہوں پر لایا جاتا ہے جہاں دوبارہ قابل استعمال اشیاء کو الگ کیا جاتا ہے اور نامیاتی یا بیکار فضلہ کو دریا کے کنارے آباد کیا جاتا ہے ۔ اس طرح گاد کا مواد بڑھتا رہتا ہے ۔

 

دریائے لیاری کے کنارے لاسبیلا میں کئی مقامات ری سائیکلنگ سے جڑے ہوئے ہیں ۔ قریبی آبی ذخائر میں ٹھوس کچرے کو بے ترتیب ٹھکانے لگانے سے روکنے کے لیے انہیں شہر کے فضلہ کے انتظام کے نظام سے جوڑا جا سکتا ہے ۔ ایک دہائی قبل جب کراچی کو موسلادھار بارشوں کا سامنا کرنا پڑا تو دریا اور نالے کے کنارے کے مقامات شدید سیلاب کی زد میں آ گئے تھے کیونکہ پانی کو باہر کی طرف بہنے کے لیے مناسب راستہ نہیں مل سکا تھا ۔ دریں اثنا ، یہ واضح نہیں ہے کہ ریڈ لائن بی آر ٹی اور یلو لائن بی آر ٹی جیسے بڑے نقل و حمل کے منصوبے نکاسی آب کے نیٹ ورک کے ساتھ ہم آہنگ ہیں یا نہیں ۔

 

بارش کی پیش گوئی کے ساتھ ، مقامی اور صوبائی حکومتوں کو پورے شہر میں غیر محفوظ مقامات کی نشاندہی کرنی چاہیے ، اور عوام پر زور دینا چاہیے کہ وہ احتیاطی تدابیر اختیار کریں ۔ جان و مال کی حفاظت میں لوگوں کی مدد کرنے والے شخص کو بغیر کسی تاخیر کے تعینات کیا جانا چاہیے ۔

 

اس دوران ، طویل نقطہ نظر کو ذہن میں رکھنا چاہیے ۔ سڑک کے کنارے نکاسی آب کے نالوں کی باقاعدگی سے صفائی ، نالوں/آبی ذخائر میں ٹھوس فضلہ پھینکنے کو روکنا ، کناروں کو مضبوط کرنا ، دریاؤں اور نالوں کے بستروں کی کھدائی کرنا ، سیوریج اسکیموں کی مرمت اور انہیں نکاسی آب سے الگ کرنا ، نالوں میں رہنے والوں کے لیے رضاکارانہ آباد کاری کے اختیارات پیدا کرنا اور سیلاب کے پانی کو برقرار رکھنے کی ٹھوس حکمت عملیوں کے ذریعے پانی کے قدرتی جذب کو تیز کرنا ۔

Discover more from EXAMS FORUM

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading